— Господа, вы узнаете этого человека? Можете назвать его? Мисс Финчли? Клайд, Гилберт?

Молчание стало просто осязаемо давить и снять нарастающее напряжение могло только одно. Имя. Произнесенное вслух. Бесстрастный голос Гилберта поставил точку.

— Мисс Финчли, будьте любезны, — Мейсон взял протянутые снимки, ещё раз внимательно вглядевшись в улыбающееся лицо, — вот так, стало быть…

Он повторил услышанное имя и кивнул сам себе, уже приняв решение. Я с каким-то отстранённым интересом посмотрел на него, вспоминая. Вот он в вестибюле гостиницы в Утике, жёсткий и непреклонный. Вот на берегу у подножия Треугольника с бодрой улыбкой помогает в обустройстве лагеря, ящики и мешки так и летают в его мускулистых руках, рукава закатаны до плеч. Вот он шутливо пикируется с Робертой, пробует ее похлёбку из солонины… Берег, он с Бертой и Джил… Выстрелы в воздух, появление Сондры… Берта рассказала, как заботливо он с ней говорил, обтирал салфеткой залитое потом и слезами лицо… Сейчас вижу — все для него необратимо позади, мы больше не спутники в опасной вылазке. Ищейка прыгнула, оставив все, что было — в прошлом. Укол сожаления был совершенно неожидан, мы с ним не друзья и скоро расстанемся, каждый пойдет своей дорогой. И все же… Все же…

Стэнтон опознал лицо на фотографии и подвердил это под присягой. Мейсон уверенно взял дело в свои руки, вызваны Краут и Хейт, они приведут людей для прочесывания леса по дороге к автобусной станции.

Утро следующего дня.

— Мистер Грин, этот молодой человек сел в ваш автобус один? Или с ним была девушка, возможно, под вуалью? В светло жёлтом платье?

Перед нами — водитель автобуса, что ехал в тот день от отеля до станции Скиптон. Мейсон ничтоже сумняшеся просто подождал, пока он приедет в свое обычное время, и задержал его для допроса. Грин вертит в руках фотографию, смотрит на улыбающееся веселое лицо… Он там улыбался… Наконец, водитель положил карточку на стол.

— Я помню этого молодого человека.

Мы ждем. Грин снова кинул взгляд на лежащую фотографию, сжал губы, в его глазах мелькнула злоба.

— Что он сделал, мистеры? Слухи пошли по округе, что вы тут ищете пропавшую девушку.

Мы с Гилбертом вопросительно посмотрели на Мейсона, теперь он все решает. На обезображенном шрамом лице отразилось секундное колебание, я мысленно усмехнулся, ну, давай, начинай свою гонку за кресло… Мейсон кивнул, то ли сам себе, приняв решение, то ли на вопрос водителя и его требовательный взгляд.

— Да, мистер Грин, мы искали и обнаружили тело несчастной убитой девушки, и этот молодой человек подозревается в ее убийстве.

Узловатые бугристые пальцы водителя при этих словах сжались в кулаки, он подался вперёд.

— Так вот, мистер прокурор, я его хорошо запомнил, потому что сел только он, и больше никого в автобусе не было.

Мейсон прищурил глаза, шрам на щеке при этом изогнулся, придав лицу устрашающее выражение. Он четко и раздельно повторил слова водителя.

— Сел. Только. Он. — Мейсон паузой подчеркнул слова, — то есть вы хотите сказать, что юноша был один? Да?

— Да, господин окружной прокурор, он был один и девушки с ним не было.

Надо отдать должное, Мейсон дал ещё одну попытку вспомнить, видимо, памятуя о нашей со Стэнтоном прогулке к причалу.

— Быть может, они сели по отдельности, мистер Грин? Возможно, вы подобрали некую девушку по дороге к Скиптону?

На каждый из этих вопросов водитель отрицательно качал головой.

— Нет. Он сел ко мне один и потом я не останавливался до самой станции.

Мейсон удовлетворённо прикрыл глаза, вздохнул.

— Вы готовы повторить эти показания под присягой?

Убийца сел в автобус один. Стэнтон же показал, что видел, как он вышел из гостиницы вместе со своей спутницей. Он убил ее по дороге до автостанции, тело где-то здесь.

Мы идём по лесу, развернувшись в цепь. Прибыли Краут и Хейт, с ними восемь добровольцев из местных, охотники. Знают здесь каждый уголок, каждое деревце. Оказалось, очень многие услышали взрывы на озере и поняли, что мы тут делаем. Слухи идут быстро расширяющимися кругами… Было уже несколько звонков из местных газет, интересуются подробностями. Мы стоим в стороне, теперь сцена принадлежит Мейсону, и я бы не сказал, что мне нравится начавшееся шоу. Мейсон вежлив, предупредителен и корректен, понимает, кому обязан успехом. Но — видна перемена, он уже видит себя судьей и это отражается на манере и поведении. Но пусть… У нас — дело, которое надо закончить.

— Мистер Вайнант…

— Клайд, вы молодцы. Ты… А, что тут говорить… У вас там ещё остались дела?

— Тело второй девушки, она должна быть тут. И, Мейсон…

— Не беспокойся, Клайди, прокурор останется нам лоялен. Он прекрасно понимает, что без тебя ничего бы не вышло. Найдите ублюдка.

Ни слова о Кэтрин…

Пешки… Мы все — пешки на доске, Калеб уже обдумывает следующий ход. Если в нем он рассчитывает на наше участие — он ошибается. Мы — закончили. Почти.

— Клайд, скорее бы все уже закончилось…

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги