Многозначительно закатила глаза куда-то вверх, тут же, впрочем, опомнилась, и снова смотрю на дорогу. Но кислое выражение, промелькнувшее на лице подруги, заметить успела. Она протянула…

— Констанция…

Роберта заинтересованно спросила, снова подавшись вперёд.

— Почему вы так ее недолюбливаете? Она хорошая…

Мы с Сондрой, не сговариваясь, дружно фыркнули. Хорошая… Показала пальцем на Берту и провозгласила.

— Роберта у нас святая, у нее все замечательные и хорошие.

Она обиженно на меня посмотрела и нахмурилась. Упрямо повторила, сжав губы.

— Она хорошая, мы говорили с ней. И…

— Кончено! — подхватила ее любимое словечко, рассмеявшись.

Ярко-красный маленький ''крайслер'' стремительно уносится вдаль…

Ликург.

Клайд

Так хотелось бы сказать, ''вот мы и дома…'' Но домой мы пока не поехали, вернувшись все вместе на Уикиги.

После того, как Роберта решила ехать дальше с Сондрой и Джил, за оставшееся время передумалось очень многое. Держался к автомобилю Сондры поближе, хотелось видеть их силуэты. Берта попала ночью в точку. Гарем… И что теперь дальше? Скоро Ликург. Мейсон вот-вот возьмёт убийцу, перед самым выездом нам позвонил Дуглас Трамбал и сообщил, что по распоряжению прокурора Палмера арестован Алистер. Боже, они что, всерьез рассчитывали, что их не тронут? Или Вайнанты, наконец, решили ударить в полную силу? Демократы и республиканцы. Две головы американского орла сцепились у подножия президентского кресла. Пусть. Их дела. Нам же пора выходить из этой игры, Клайди. Снова усмехнулся, прищурился, смотрю, у девчонок вовсю завязался разговор, судя по движениями фигур, вон как Берта между ними просунулась… В маленьком автомобильчике наглядно виден мой мир здесь, все, за кого отвечаю — жена, ребенок, две девушки. Вот так получилось, милый. Покачал головой, не о том думаю. Ещё есть у меня дела…

— Клайд!

Чуть вздрогнул, очнувшись от накативших мыслей, Гилберт пристально на меня посмотрел, приподнял газету, которую держал в руках. Так, чтобы я увидел крупно набранный заголовок.

''Страшное двойное убийство на озере Трайн''

На столе лежат ещё несколько газет, ''Стар'', ''Ликург ревью'', ''Уикли Дайджест''. Кричащие шапки, статьи. Кто-то дал отмашку на добивание, грамотно, учитывая, что в руках у Гила свежая ''Нью-Йорк таймс''. На мой невысказанный вопрос Гилберт покачал головой, положив газету на стол к остальным.

— Мы, наши имена нигде не упоминаются и не будут упомянуты, таков уговор.

Я усмехнулся, показав пальцем вверх.

— Тесть гарантирует?

Гилберт тона не принял и серьезно кивнул, положив подбородок на переплетённые пальцы.

— Гарантирует. Все внимание идёт на Мейсона и его людей, нас там не было. Прокурор с триумфом обнаружил тела жертв, важнейшие улики, задержал убийцу и помог арестовать зачинщика мятежа. Выборы на пост окружного судьи он практически выиграл, далее — мантия судьи штата Нью-Йорк. По сути, из твоих рук, братец. И не улыбайся так иронично, потому что за это, Клайд, он даст тебе выполнить обещание…

Мейсон и Краут взяли его на Луговом, проведя в поисках менее двух дней. Голос прокурора звенел торжеством, когда он сообщил нам об этом по телефону.

— Клайд, он всерьез надеялся, что его не найдут. Лицо было такое… Как будто все происходит не с ним.

Гилберт слушает по второму телефону, вижу на его лице кривую усмешку.

— Куда вы его поместили, мистер Мейсон?

Листок бумаги, в руке карандаш. Усмешка с лица Гила исчезает. На том конце провода слышу отчетливую заминку, вздох. Подчёркнуто спокойно и мирно спрашиваю.

— Мистер Мейсон, вы меня слышите?

Что-то стукнуло, зашипело, как будто трубку переложили по столу. Я жду.

— Тюрьма Ньюпорт, в Амстердаме.

Аккуратно записываю, беру листок и смотрю на эти два названия. Ньюпорт. Амстердам.

— Почему именно туда?

В трубке сухой смешок.

— Там его хотя бы не знают и не возьмут тюрьму штурмом. Вас не было на Луговом, когда мы его брали…

Потом я узнал, как собралась толпа. Как он испуганно жался к Мейсону, который опрометчиво решил получить с него признание прямо там. Как люди услышали вопрос… Прокурор тогда поспешил с оглаской, чутье старой ищейки подвело. И были летящие камни, стояла стена лиц, искаженных злобой и бешенством. Выстрелы в воздух и поверх голов. Карьера Мейсона тогда едва не оборвалась, не начавшись. И теперь — Ньюпорт, Амстердам. Хорошо.

Снова снимаю телефонную трубку и набираю номер. Гудки… Гудки… Вдруг появилось ощущение пустоты на той стороне, словно там все вымерло и никто мне не ответит. Щелчок, шипение.

— Слушаю.

— Мистер Вайнант…

Гилберт отошёл к окну, он не хотел слышать наш короткий негромкий разговор. Тихо звякнула положенная на рычаг трубка, он обернулся и просто сказал.

— Поехали, Клайд.

Автомобиль остановился у невысокой, но массивной ограды. Старая крупная кладка, по верху тянется фигурно выкованная решетка. Роберта на этот раз осталась в доме, Гилберт попросил. Он тогда усмехнулся, странно усмехнулся, коснувшись ее плеча. Увидел, как Берта вздрогнула, он раньше так никогда не делал.

— Отпусти его ненадолго, Клайд потом тебе все расскажет.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги