Информационные системы содержат символические представления, которые можно комбинировать и манипулировать ими по определенным законам, что удовлетворяет синхронному аспекту представления. Под этим мы понимаем формализм, который является аксиоматическим или управляемым правилами, ограниченным, состоит из конечного словарного запаса и внутренне непротиворечива. В большинстве компьютерных систем система представления должна быть достаточно модульной, чтобы отдельные ее элементы можно было комбинировать для создания молекулярных выражений. Таким образом, в конечной системе могут использоваться и строиться все более сложные структуры. Внутренняя семантическая дисциплина поддерживается за счет соблюдения принципа, согласно которому, каким бы сложным ни был символ, его значение зависит от значения его частей и их синтаксического расположения.

На одном уровне анализа все компьютерные системы символов выглядят самодостаточными, в том смысле, что каждый символ ссылается только на другие внутренне представленные символы. Существует строгий инженерный императив, почему это должно быть так, но кажущаяся самодостаточность вряд ли завершает репрезентативную картину. Символы имеют семантические значения, выходящие за пределы их внутренней (физической) инстанциации, а вычисления - это операции над символами, которые уважают или ограничивают эти семантические значения. Как отмечают Варела и др. (1991), невозможно понять идею вычислений, не обращаясь к семантическим отношениям между символическими выражениями. Хотя технология оперирует только внутренней формой вычисляемых символов и не имеет доступа к их семантическому значению, ее операции, тем не менее, семантически ограничены, поскольку все семантические различия, имеющие отношение к ее программе, закодированы в синтаксисе ее символического языка.

Таким образом, в компьютерном представлении синтаксис (надеемся) зеркально отражает или параллелен (приписываемой) семантике. Однако понятие репрезентации во всей его полноте касается гораздо большего, чем технологии и даже инфраструктуры, поддерживающие глагольное употребление "организовывать" или "упорядочивать", которое является явно диахроническим понятием. Как отмечает Лоу (1994), репрезентации не только являются необходимой частью упорядочивания, но и сами по себе являются процессами упорядочивания:

"...репрезентации, каково бы ни было их происхождение, всегда являются продуктом работы по заказу. Они являются частью упорядочивания. И они производятся в процессе упорядочивания". (Law, 1994: 153).

Из этого следует, что понятие репрезентации не может ограничиваться одними формализмами, а должно включать в себя организационную культуру, ее цели и задачи, структуру и границы, характеристики ролей и статусов, объяснения причин проблем, их идеальные решения и предполагаемые последствия таких вмешательств. Вейк (Weick, 1979), например, утверждает, что такие понятия, как свойства среды, существуют только в рамках само собой разумеющейся системы смыслов, создаваемой, поддерживаемой и сохраняемой в рамках профессиональной и организационной культуры.

 

4. ЯЗЫК ДВОЙНОГО УРОВНЯ

Из этого следует, что для адекватного объяснения места и содержания информации, а также ее связи с организацией и пониманием необходимы аналитические категории, развивающие соотношение между формальностью и неформальностью, не отдавая предпочтения одной из них перед другой. Что должно быть включено в такой анализ? Как следует из раздела 2, репрезентативные формализмы должны быть сформулированы не только как спецификации состояний мира, но и как ресурсы для действия в мире. Для того чтобы двигаться в этом направлении, нам необходимо сделать акцент на коммуникативной, а не рефлексивной эпистемологии и подчеркнуть взаимосвязь субъекта и объекта в рамках практически обоснованного дискурса (см. Sinha, 1988). Для этого мы воспользуемся концепцией "двухуровневого языка" Робинсона (1991), но распространим ее на все случаи, когда репрезентативные формализмы оказываются вовлеченными в человеческое действие.

Робинсон (Robinson, 1991) использует концепцию двухуровневого языка для анализа компьютерных систем, претендующих на поддержку совместной работы. Отмечая, что человеческая интерпретация является непременным условием любой недетерминированной работы, Робинсон утверждает, что для любой настоящей совместной работы с поддержкой компьютера (CSCW) необходимо наличие двух лингвистических полей свободно оперировать. Формальный язык, машинный артефакт, представляет собой некий "внешний мир", который может быть общей точкой отсчета для участников, координирующих действия, и поведение которого регламентировано и предсказуемо. Однако на культурном уровне существенное значение имеют общественные нравы и индивидуальная субъективность. Они могут рассматриваться как "нормы", "конвенции", "соглашения" или "ритуалы". Компьютерная поддержка ценна тем, что позволяет разделить и взаимодействовать между "формальным" и "культурным" аспектами языка, используемого в организациях.

Перейти на страницу:

Похожие книги