Искренне благодарю Вас за сердечные поздравления, но если б Вы знали подоплеку этого всего, то, скорее, посочувствовали бы мне. Дело обстоит таким образом. Моя основная профессия — литературная, и еще в Польше я писал пьесы, многие из них ставились. В прошлом году я решил вернуться к любимой работе. В Киевском комитете моя пьеса очень понравилась, жюри сочло ее лучшей из всех присланных, посулили даже первую премию.
В декабре я был в Москве. В ГУРКе * мне предложили сяк
Напишите, Галя, побольше о себе, скажите что-нибудь и о нынешнем Саратове...
Ваш
Р. S. Простите за неважный русский язык.
700
62-63. ДО О. Л. ЖЕЛЯБУЗЬКОГО
Дорогой товарищ!
Искренно благодарю Вас за милое письмо, в отдельности за заявление в УЗАП * Украины. Перевод этой исключительно хорошо сделанной инсценировки я кончил недели 2 тому назад, и он сейчас в Киевском комитете do делам искусств и ждет своего утверждения.
По-моему, мы имеем дело с последним вариантом пьесы, состоящим из 11 картин. Кстати, он настолько хорош, что вряд ли требуются дополнительные изменения. Но то уже Ваше личное дело.
«Овода» собирается ставить Львовский ТЮЗ, а не театр Заньковецкой. Тем лучше для пьесы и автора, так как этот театр считается во Львове лучшим.
Простите меня, если в моем обязательстве будет что- пибудь не так, но я не слишком хорошо пишу по-русски, не говоря уже о том, что у меня нет малейшего опыта в отношениях с УЗАПами. Если прилагаемый текст его по каким-либо причинам не будет соответствовать формальным требованиям, сообщите мне, пожалуйста, об этом, и я вышлю другой.
Как только мой перевод будет утвержден, я незамедлительно сообщу Вам об этом. Не знаю, скоро ли это произойдет, так как у Комитета не оказалось вдруг — почему-то — фондов на рецензирование переводов и еще неделю тому назад там лежала целая гора напрасно ждущих своего рецензента экземпляров.
Кстати, по слухам, на Украине собирается ставить «Овода» 19 театров^ в том числе 4 или 5 русских.
Простите, что не обращаюсь к Вам по имени-отчеству, но я их не знаю. Надеюсь узнать их в Москве, при встрече с Вами, которой жду с нетерпением. Хотелось бы уже рассказать Вам о премьере; если Киев не задержит экземпляра, она состоится скоро. Пьеса будет иметь огромное воспитательное значение, несмотря па то, что в ней нет столь энергетично требуемого обычно happy end’a...30