– Хочу ли я посмотреть на Альбуса, когда он поймет, что никогда не обладал этим Даром Смерти по-настоящему? Конечно! Я ему ни за что не прощу приворотных чар! Невзирая на мой эгоизм и циничный взгляд на многое в этой жизни, я все же очень трепетно отношусь к тому, что называют любовью. Поэтому мой ответ – да, я хотел бы вернуть Бузинную палочку. Но… Не уверен, что смогу легко справиться с Альбусом. Практики у меня пятьдесят лет не было, – Геллерт покачал головой. – Разве что вы поможете мне в этом.
– Обязательно, – заверил Том. – Нам необходимо было заручиться согласием. Теперь мы возьмемся за разработку действующего плана. Северус и Гарри сейчас живут в Хогвартсе, так что имеют возможность понаблюдать за Дамблдором. Мы что-нибудь сообразим, – пообещал он. – Отобрав у Альбуса Бузинную палочку, мы не только оставим его без превосходного инструмента для колдовства, но еще и нанесем мощный психологический удар, ведь это лишит его надежды на достижение цели.
– Отлично. Буду рад рассмотреть ваши предложения. А вы… Вы никогда не задумывались о том, чтобы собрать все Дары Смерти? Я так понимаю, что этот вопрос вами изучен основательно, раз вы даже добились дружбы Фоукса, – феникс, услышав свое имя, наклонил голову, заглядывая Геллерту в лицо. – Да-да, я о тебе говорю, – Гриндевальд улыбнулся птице.
– Полагаете, что таким образом и в самом деле есть шанс стать Повелителем Смерти? И что это даст? – Тому было любопытно узнать, что по этому поводу думает бывший Темный Лорд.
– Ходят слухи, что так можно обрести бессмертие, безграничную власть или шанс выкупить кого-то у самой Смерти, – Геллерт внимательно присматривался к лицам собеседников, но не заметил ни малейшего намека на то, что обрисованная им перспектива кого-либо из них заинтересовала. – Считаете это сказкой?
– Наверняка. Зачем бы Смерть создавала себе проблемы, творя артефакты, которые в итоге принесут ей лишние хлопоты? – чуть язвительно спросил Северус, старавшийся уважительно общаться с тем, кто, по сути, являлся его как бы тестем.
– Логично, – согласился Гриндевальд. – Но все же заманчиво проверить – а вдруг легенда не врет? Разве нет?
– Отец, нам пока есть чем заняться, кроме того, чтобы проверять, есть ли хоть крупица правды в том, что обещано древней легендой, – Гарри улыбнулся, когда после его слов Фоукс зашелся переливчатой трелью, будто его насмешило сказанное.
– Ну помечтать-то можно? – сдался Геллерт. – Судя по аромату, доносящемуся из столовой, Британ уже приготовил ужин. Надеюсь, вы составите мне компанию, – он поднялся из кресла и повернулся к фениксу. – А ты не хочешь угоститься яблоком? Я даже почищу его от кожуры, как ты любишь, – Фоукс тряхнул головой и присвистнул, словно тяжко вздыхал и извинялся, что не может остаться, а затем взмахнул крыльями и исчез. – Тебе нужно к Бузинной палочке, я понимаю, – немного печально вполголоса произнес Геллерт вслед фениксу. – Ну что же мы ждем? Прошу к столу.
***
Возвратившись в Певерелл-мэнор, Том, Гарри и Северус устроили небольшой совет по результатам встречи с Гриндевальдом. Несмотря на то, что бывший узник Нурменгарда вел себя предельно вежливо и доброжелательно и, похоже, был искренне рад обзавестись взрослым и талантливым сыном, состоявшим в браке сразу с двумя сильными магами, полностью доверять ему никто пока не собирался. К тому же его эльф уже дважды покидал территорию домовладения, выделенного под жилище Геллерту, хотя Гарри особо предупреждал, что этого не стоит делать. Оба раза Британ посещал Годрикову Лощину и проводил там по паре часов, что-то или, возможно, кого-то разыскивая. Нимблу, скрытно присматривавшему за домом и чутко реагировавшему на его защитные чары, было поручено в такой ситуации лишь выяснять, куда Геллерт отправлял эльфа, и докладывать об этом Гарри. Превращать своего домовика в полновесного соглядатая Поттер не намеревался, но в разговоре с отцом как бы невзначай напомнил, что его безопасность зависит от выполнения данных ему рекомендаций. Геллерт промолчал и не стал объяснять отлучек Британа, однако явно заподозрил, что о них узнали, потому что после того никуда его не посылал.
– Считаете, он планирует что-то предпринять, вернув себе Бузинную палочку? – Гарри наблюдал за партией в шахматы, которую Том и Северус начали еще неделю назад и теперь решили доиграть.
– Уверен, он сейчас активно прикидывает шансы на победу Бузинной палочки против нас троих, – ехидно заметил Северус, делая очередной ход белыми.
– Ему сперва нужно возвратить ее, – Том, бегло оценив обстановку на шахматной доске, перевел хитрый взгляд на Гарри. – Наша задача – лишить его права называться хозяином Старшей палочки до того, как он сможет что-либо предпринять. Хотя, как мне кажется, он не настолько глуп, чтобы ввязываться в бой с нами.