Но князь не дал этим мыслям отразиться на лице и с лёгким поклоном подхватил гостью под локоток и увлёк под своды замка. Краем глаза он заметил, как Сальва проводил её спутников в казармы, приспособленные для нужд наёмников. Покои для чтицы были подготовлены заранее, а уж там Дейрос планировал получить ответы на все вопросы.
Наедине места сдержанности не осталось, и одержимый позволил проявиться сквозь черты человека демонической сущности. Подавители иногда плохо справлялись с напряжением последних дней, да и в целом их эффект с каждым годом постепенно слабел. Князь и чтица глядели в глаза друг друга, будто проверяя на прочность. К удивлению одержимого, воля Мореллы была сильна. Дейрос оскалился: молва, ходившая о чтицах, была правдива. Они не были послушными овечками или слабыми девушками и женщинами, а настоящими посланницами воли богинь.
Морелла нарушила молчание первой:
— Зачем вы приказали доставить меня сюда, князь?
— Зачем? Чтобы задать вопрос, конечно. Это должно быть очевидно тебе, девочка, — Дейрос прятал свою растерянность за презрительными интонациями. Чтица вела себя уверенно, чем–то напоминая ему Многоликую. «Давно не посещал жену,» — мелькнула посторонняя мысль.
— За этим все всегда и обращаются к чтицам. Но почему вы хотели, чтобы я приехала в замок лично, а не прибыли сами, как это обычно происходит? — она что, не понимает? Их там чему–нибудь ещё обучают, кроме предсказаний? Да его бы растерзали в империи!
— Тебя не должно это волновать. Твоя задача — дать правильный, — это слово Дейрос выделил особо, — ответ. И можешь проваливать обратно в свой монастырь.
— Как пожелаете, князь. Я здесь, чтобы ответить на ваш вопрос. Но чтицы не дают правильных ответов, мы лишь указываем на наиболее вероятное развитие событий, — Мореллу не смутили ни интонации, ни рычащие нотки, проскальзывающие в голосе Дейроса.
— Тогда поскорее дай мне ответ! — она раздражала одержимого. Высокомерная, уверенная в себе особа. Совсем как его жена в первые дни их брака. Только потом высокомерия–то поубавилось.
— Сначала задайте вопрос, а затем предоставьте мне все необходимые инструменты для ритуала прозрения, — чтица не изменила ни интонации, ни громкости голоса. Она говорила тихо, а взгляд был опущен к полу, но подобным Дейроса было не обмануть.
— Какие ещё инструменты! — ему никто не докладывал, что там этим чтицам нужно.
— В дороге на нас напали разбойники, и большая часть моих вещей была утеряна. Поэтому для прорицания мне потребуется чистая колодезная вода, две миски, котелок, а также прикажите разжечь огонь в камине. Ещё мне понадобится мята, лебеда, лепестки роз, лаванда, чертополох и пшеница — достаточно пары горстей. Ещё прикажите принести ступку, пестик и нож, перо, чернила и пергамент.
— Может, тебе и внутренности жертвенного петуха подать? — хохотнул князь Дейрос. Не многого ли она хотела?
— Премного благодарна, но это излишне. За подобным обращайтесь к жрецам, а не чтицам. — она насмехается над ним? Морелла выводила Дейроса из себя каждым произнесённым словом.
— Прекрасно, — подавители работали, и состояние одержимого выдавали лишь глухой голос и напряжённо сложенные на груди руки. — Тогда необходимое доставят сейчас же. А я надеюсь получить верное, — Дейрос не преминул подчеркнуть это снова, — предсказание к сегодняшней полуночи. На заставляй меня ждать, девочка!
— И мне не будет дозволено даже отдохнуть с дороги? К чему такая спешка? — Морелла наконец подняла на него взгляд, наполненный сильными эмоциями, понять которые князь не смог бы.
— Я заплатил твоей настоятельнице достаточно золота, чтобы не ждать, пока ты там приведёшь себя в порядок. Предсказание должно быть произнесено к полуночи. И точка, — она решила с ним поспорить? Дейрос позволил себе представить, как его когти раздирают нежную девичью кожу. Но гнев богинь пугал.
— Но я до сих пор не услышала вопроса, — в удивлении затрепетали ресницы Мореллы.
— Тогда слушай! — князь сделал круг по комнате, будто собираясь с мыслями. — Чем закончится моё нападение на владения и замок князя Дольфа?
Чтица приступила к ритуалу предсказания, как только Дейрос и слуги оставили её в одиночестве. Она разлила колодезную воду по двум мискам, первая из которых обозначала настоящее, а вторая — будущее. Морелла мелко нарезала принесённые ей травы, бросила их в котелок с водой, установленный над недавно растопленным камином. Затем чтица добавила во вторую миску с водой каплю зелья, который носила в плотно закупоренном флакончике в складках одежды. Она примостилась за столом, приготовила пергамент и обмакнула перо в чернила. От варева в котелке по комнате поплыл горький аромат, он смешивался с запахом из миски. Морелла быстро выпила её содержимое и приготовилась принять в свой разум картины будущего.
Глаза пророчицы широко распахнулись, тело выгнуло дугой, пальцы неловко обхватили перо: