Стр. 423. Мартенвиль, Оже, Дестен. – Мартенвиль Альфонс-Луи (1776–1830) – французский журналист и публицист периода Реставрации, представитель крайних роялистов. Оже Луи-Симон (1772–1829) – журналист и литературный критик, роялист. Дестен Эжен (1793–1830) – литератор и реакционный журналист периода Реставрации.
Стр. 419. Кто прав и твердо к цели идет – начало оды Горация («Оды», III, 3).
Лафайет Мари-Жозеф (1757–1834) – французский политический деятель, участник буржуазных революций 1789 и 1830 годов. В период Реставрации один из лидеров либералов; после Июльской революции 1830 года содействовал возведению на престол «короля банкиров» Луи-Филиппа.
Стр. 424. Пекский мост – мост, по которому войска союзников, вторгшиеся во Францию, в 1815 году перешли Сену вблизи Парижа.
Стр. 425. Фрерон Эли (1718–1776) – французский литературный критик XVIII века, противник Вольтера и других просветителей.
Стр. 432. Доктрина. – Речь идет о политической программе «доктринеров» (см. примеч. к стр. 288).
Стр. 436. Милон Кротонский (VI в. до н. э.) – древнегреческий атлет, обладавший необычайной силой.
Стр. 439. Чинти, Гарсиа, Левассер. – Чинти (настоящее имя Синтия Монталан) (1801–1863) – французская певица. Гарсиа Мануэль-Висенте (1775–1832) – певец (тенор), отец знаменитых французских певиц Марии Малибран и Полины Виардо. Левассер Никола-Проспер (1791–1871) – французский певец.
Стр. 440. Маленькая Фэ – Леонтина Фэ (1811–1876), французская комическая актриса; начала выступать на сцене с пяти лет.
… высмеял Беранже под именем Октавии… – Имеется в виду Зоя Талон, графиня дю Кайла (1784–1850).
Стр. 441. Партия брата короля – то есть группа крайних роялистов, сторонников брата Людовика XVIII графа д’Артуа, будущего французского короля Карла X.
Стр. 442. «Корсар» – небольшая газета либерального направления, издававшаяся в Париже в 1823–1852 годах. «Курьер» (позднее «Французский курьер») – газета либерального направления, выходившая в Париже в 1819–1848 годах.
Стр. 446. «Аристарх» – «Французский Аристарх», роялистская политическая, историческая и литературная газета, издававшаяся в Париже в 1815–1826 годах.
«Орифламма» – роялистская газета, проводившая «доктрины религиозные и монархические»; выходила в Париже в 1824–1825 годах.
Стр. 456. Кукушка – так во времена Бальзака назывался небольшой дилижанс на пять-шесть мест, курсировавший в окрестностях Парижа.
Стр. 465. Уврар Габриэль-Жюльен (1770–1846) – французский банкир и финансист; был известен крупными и рискованными спекуляциями.
Пиан – приспособление в печатном станке, прижимающее бумажный лист к набору.
Стр. 472. Сеид – персонаж трагедии Вольтера «Магомет» (1741) – фанатичный приверженец Магомета. Его имя стало во Франции нарицательным.
Стр. 490. Жаккар Жозеф-Мари (1752–1834) – французский ткач и механик, внесший усовершенствование в ткацкий станок.
Грендорж Андре – французский ткач, живший в XVI веке.
Руве Жан (живший во французском городе Кламси в XVI в.) – по преданию, впервые применил во Франции способ сплава леса плотами.
Ван Робе Ян – основал в 1665 году во французском городе Абвиле ткацкую мануфактуру, сукна которой успешно конкурировали с лучшими в то время в Европе фландрскими сукнами.
… персианин, который открыл марену… – Имеется в виду Жан Альтен (1709–1774), агроном, по происхождению перс; большую часть жизни прожил во Франции, ввел там культуру восточного растения – марены, из корней которой добывал ализарин – краску для тканей.
Стр. 493. Ласказ Дьедоне – граф, один из приближенных Наполеона, сопровождавший его в изгнание на остров Святой Елены.
Стр. 495. Мейсонье Эрнест (1815–1891) – французский художник-жанрист.
Стр. 499. Маскариль – популярный во французской комедии XVII–XVIII веков образ плутоватого лакея, ловкого интригана и пройдохи.
Стр. 503. Лаблаш Луи (1794–1858) – французский певец.
Стр. 518. Фабий Кунктатор (Фабий Максим, по прозвищу Кунктатор, то есть «Медлитель») – римский полководец конца III века до н. э. Уклоняясь от решительного сражения с карфагенским войском, высадившимся в Италии, применял тактику длительного маневрирования, рассчитанную на истощение противника.
Стр. 521. Сантиар – мера поверхности, сотая часть ара (1 кв. метр).
Стр. 532. Помона – в древнеримской мифологии богиня, покровительница садоводства.
Стр. 560. Павел и Виргиния – герои одноименного сентиментально-идиллического романа французского писателя Жака-Анри Бернарден де Сен-Пьера (1737–1814).
«Элоа» – поэма французского поэта и романиста Альфреда де Виньи (1797–1863).