Мой же сон полностью улетучивается. Слишком много произошло за сегодняшний день: я вновь встретила то чудовище, при этом подслушав ужасающий разговор; и эта странная встреча с леди Бертой, наводящая меня на мысль, будто она намеренно ждала там; а в довесок ко всему ее вопрос, полностью выбивший меня из колеи.

Однако мне удается подремать пару часов, и мы снова отправляемся в путь.

До поместья мы добираемся к закату следующего дня. Луна совсем не пугается леди Берту, напротив, легко идет на контакт, с радостью сидя на ее коленях почти всю дорогу.

— Какая же ты милая, — улыбается Берта, нежно поглаживает по мягким светлым волосам мою дочь. Луна улыбается ей в ответ, играясь с ее кружевами и украшениями.

Я даже немного расслабляюсь. Дети лучше чувствуют ауру людей. Надеюсь, это все же не из-за их схожей сущности.

После странного, но довольно откровенного и занимательного разговора, мы больше не затрагиваем тему драконьих родов или чего-то подобного. Мы просто делаем вид, что всего этого не было.

Мне даже начало казаться, что ее вопрос мне и вовсе приснился. Наверное, нам обоим удобно думать именно так.

Владения леди Берты оказываются куда обширнее, чем я могла предположить. Только увидев огромный дом в четыре этажа, расстилающееся вдоль леса, я осознаю, что она действительно из очень могущественного и влиятельного рода.

Въехав на территорию поместья, с восхищением осматриваю аккуратно высаженный сад. В голове мелькает мысль о том, что мне бы хотелось увидеть главное поместье семьи Шакс, но я быстро отмахиваюсь от нее.

— С возвращением, госпожа, — выстраиваются в ряд перед каретой три служанки в одинаковой одежде.

— Приготовьте комнату для моей гостьи, — мягким, но требовательным тоном просит хозяйка.

Мне не приходилось находиться в высшем обществе, за два года пребывания здесь я успела встретить несколько дворян, но большинство из них были моими клиентами из низшей знати.

Внезапно чувствую себя чужой. Мне совсем не место здесь, и эта доброта не заслужена.

— Что-то не так? — заметив мое замешательство, интересуется Берта.

— Просто… Чувствую себя неловко в таком роскошном месте.

— Вы мои гости, не думай ни о чем. Сегодня переночуете в доме, а завтра решим, чем бы ты могла быть полезной для меня, — натягивает вежливую улыбку она.

Сказать-то легко, но я чувствую лишь больше напряжения.

Слуги быстро разгружают повозку, у меня же с собой небольшая сумка со сменной одеждой.

— Проводите мою гостью в комнату и помогите приодеться к ужину, — приказывает хозяйка.

Мне хочется возразить, но суровый взгляд Берты заставляет меня покорно принять ее гостеприимство.

Служанка с черными волосами и короткой стрижкой жестом приглашает нас в дом.

Внутри поместье оказывается еще прекраснее, чем снаружи. Здесь веет старинной и древними традициями, но это не лишает дом уюта и уникального шарма. Сразу ясно, что леди Берта очень трепетно относится к наследию своей семьи.

— Прошу, — провожает нас служанка в комнату на втором этаже.

Она довольна просторная, но обставлена скромно. Должно быть, это гостевые покои.

По дороге Луна начала засыпать, но новое место вызвало в ней интерес, она так и норовит все потрогать и попробовать на зуб. Служанка мило улыбается, но ее пренебрежение не скрыть даже этим.

— Ужин подадут примерно через час. Я помогу вам принять ванну и подобрать наряд, — добавляет девушка, когда я заканчиваю осмотр комнаты.

Сбоку расположена еще одна комната, собственная ванная. Служанка быстро наполняете ее, явно используя магические артефакты, чтобы набрать и нагреть воду. Уже через десять минут я расслабленно лежу в ней.

Давненько мне не доводилась принимать ванну, а после утомительной дороги — это просто сказка. Просидев в ней около двадцати минут, я быстро умываюсь и возвращаюсь в комнату, где служанка успевает переодеть и уложить Луну.

— Прекрасный ребенок, — заключает она, искренне улыбаясь.

— Перед ее очарованием никто не может устоять, — смеюсь я.

Луна действительно способна растопить даже самое чёрствое сердце.

— Давайте помогу вам высушить волосы и переодеться.

Я думала, меня разрядят, как куклу, но, к моему счастью, служанка приносит довольно скромный, но элегантный наряд, и слегка завивает мои влажные волосы.

Всего через полчаса я спускаюсь на ужин. Я бы предпочла просто лечь спать, но отказаться было бы невежливо.

Сердце тревожно колотится, кажется, что леди Берта может снова завести странный разговор, от которого мне уже не удастся отвертеться.

<p>Глава 29</p>

За окном уже темно, но сотни свечей в доме освещают пространство не хуже, чем электрические люстры в моем мире.

В столовой уже накрыт стол на две персоны, но хозяйки еще нет. Несколько минут я стою в ожидании, в итоге решаю занять место справа.

От блюд исходит аппетитный аромат, только сейчас понимаю, насколько я голодна. Хоть стол накрыт на двоих, ощущение, что еды здесь хватит на десятерых. Даже сами тарелки с золотистой каймой говорят о статусе этого дома.

— Мария, ты уже здесь, — внезапно слышу голос леди Берты и вскакиваю с места.

— Простите, я села за стол без приглашения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красная нить любви

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже