– Дисциплина – часть учебного процесса. Хочется верить, что я смогу хоть что-то ей привить.

Миссис Фуллер подняла бровь и с любопытством посмотрела на меня.

– Похоже, ты близко к сердцу принимаешь судьбу юной леди.

– Я узнаю в ней себя. Она строптива не потому, что эгоистка, ей нужно внимание, она чувствует себя одинокой.

– Дам совет, Амелия. Не привязывайся слишком сильно.

Я кивнула.

– Могу ли я рассчитывать на твою поддержку?

– Что, если господин спросит, где юная леди? Вы, я так понимаю, вместе поедете к матери Лиззи.

Фраза меня обескуражила.

– Я не видела мистера Бердвистла последние два дня и думала, что он в Лондоне.

– Он может вернуться в любую минуту, – пояснила миссис Фуллер.

– Скажи, что мы гуляем по поместью. При всем желании он не сможет найти нас быстро; чтобы заглянуть в каждый уголок, потребуется несколько часов.

– А если он решит тебе позвонить?

– Я не стану отвечать. В любом случае мы можем рассчитывать на вездесущую мисс Раймер: уверена, она найдет способ занять его.

От моего резкого тона глаза миссис Фуллер сузились. Я прочистила горло.

– Значит, все серьезно? Он собирается сделать ей предложение?

– Ювелиру он еще не звонил, но, возможно, решил подарить фамильное кольцо.

– Мисс Раймер не похожа на человека, который охотно принимает реликвии, – выпалила я.

– Сомневаюсь, что, получив такое заманчивое предложение, она станет зацикливаться на мелочах, – прокомментировала миссис Фуллер.

– Согласна. Думаешь, она ему подходит?

– Мисс Раймер подходит как нельзя лучше, – отрезала миссис Фуллер.

– Она ничего не знает об Олив и даже не пытается найти с ней общий язык. Это платье было…

– Не вмешивайся в дела, которые тебя не касаются! – перебила экономка. – Постарайся как можно скорее вернуть Олив в Доунхилл-Хаус, иначе я буду вынуждена рассказать господину обо всем, включая твою попытку скрыть инцидент.

<p>Глава 23</p><p>Амелия</p>

Мы поехали к родителям Лиззи в город Стивенэйдж, расположенный между Летчворт-Гарден-Сити и Уэлвин-Гарден-Сити. Олив дулась с тех пор, как мы сели в машину, а Лиззи рассеянно блуждала глазами по живописному пейзажу. Не знаю, о чем она думала, но вряд ли злилась на меня – сомневаюсь, что Джулиан рассказал ей о нас. Скорее Лиззи расстроилась, что едет домой.

Последнее время все чаще и чаще я сталкивалась с семейными драмами. С одной стороны, это приносило облегчение – не только в моей жизни полная катастрофа, а с другой, печалило – получается, что поддерживать здоровые отношения с близкими сложно.

Мысленно я вернулась к разговору с Еленой. Ее сомнения небезосновательны и достойны лучшего готического романа XIX века. Но что, если она права? Тогда проблема будет не в том, кому из двух Бердвистлов верить, а в том, как мне выбраться из неприятностей без последствий. Поэтому я решила доказать, что Елена ошибается, правда, боялась, что выясню нечто ужасное.

Я сжала руками руль, прочистила горло и спросила Олив, сидевшую на заднем сиденье:

– Как поживает твой дядя Джулиан?

Краем глаза я заметила, что Лиззи слегка вздрогнула, но не отвела взгляд от окна.

– Лучше, чем я, – пробормотала Олив.

– Ты проводила с ним время в последние дни?

– Если думаешь, что порезать платье – его идея, то ошибаешься. Ему нравится Беатрикс, он даже просил меня быть с ней поласковее.

– Мне казалось, что он влияет на тебя, но, видимо, я не права, – поделилась я мыслями вслух. – Конечно, они с твоим отцом похожи как две капли воды…

– Они однояйцевые близнецы, ты хоть знаешь, что это значит?

Я кивнула.

– Правда, дядя Джулиан немного выше.

– Да? Я и не заметила.

– А еще он крупнее, – вклинилась Лиззи, бросая на меня мимолетный взгляд.

– Потому что пьет много пива, – со знанием дела прокомментировала Олив.

Кроме очков Итана, явной разницы во внешности братьев я не заметила. Характер – да, непохожий: Джулиан немного дикий, а Итан словно актер из стилизованного фильма. Сложно их сравнивать, не видя рядом.

– Они когда-нибудь проводят время вместе? – задала я давно волнующий меня вопрос, притормаживая у перекрестка.

Миллер сейчас в Лондоне с Итаном, поэтому миссис Фуллер попросила Джейн одолжить нам ее машину, а поскольку у Лиззи нет прав, пришлось мне перестраиваться на правостороннее движение.

– Пару раз я слышала, как они спорили в кабинете, но в одной комнате ни разу не видела их одновременно, – призналась Лиззи. – Мне кажется, они обычно общаются через миссис Фуллер, она единственная, кто умеет удерживать их на расстоянии друг от друга. Она же их вырастила, поэтому знает, как с ними справиться.

– А еще кузены Лэньоны, – добавила Олив. – Они часто устраивают тайные встречи.

– Тайные? – переспросила я с любопытством.

– Особенно когда Джулиан попадает в беду, – уточнила Олив.

На лице Лиззи появилась слабая улыбка, но как только она заметила мой взгляд, снова уставилась в окно. Если для Джулиана она развлечение, то Лиззи, боюсь, испытывала к нему чувства. От этой догадки у меня свело живот.

– Сколько еще? – спросила я.

– Минут десять, – ответила Лиззи. – Нам нужно в район Святого Николая, где находится церковь.

Перейти на страницу:

Все книги серии AMORE. Итальянская романтика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже