– Давай оставим все как есть. Олив в приоритете. Мы оба хотим для нее лучшего, так что предлагаю избегать неловких ситуаций.
– Например, поцелуев?
Я отпустила ручку и пошла обратно. Итан присел на край стола, положил на него ладони и пристально следил за мной. Мы оказались в шаге друг от друга, но между нами пробежал ток, такой же, как пробегал раньше… но только с Джулианом.
– Этого больше не повторится, – твердо заявила я.
Его взгляд заметался, грудь поднялась, он оттолкнулся от стола и встал передо мной, ошеломив ароматом. От него пахло чистым бельем, мускусным лосьоном после бритья и табаком.
– В первый раз этого тоже не должно было случиться, – сказал он и, не дав мне ответить, добавил: – Я поставил тебя в неудобное положение, и мне жаль. Надеюсь, ты простишь меня, я поддался искушению, пошел на поводу у своих желаний.
Он почти коснулся моих губ, но быстро отстранился, обошел стол и вернулся к работе с документом, за которым я его застала.
– Можешь идти, – сказал он, не глядя на меня.
Разговор получился изматывающим. Из кабинета я вышла более растерянная, чем зашла. Поспешила к себе, в комнате меня ждал сюрприз: на кровати лежал пакет.
Неужели от Джулиана? Где он, черт возьми, находится?
Я осторожно подошла, заметила под лентой конверт – на нем мое имя, а внутри послание:
На содержимое посылки я уставилась с отвисшей челюстью. В наших краях мужчина, чтобы загладить вину, дарит букет цветов, купленный в палатке у дома, а не сшитое на заказ платье.
– Не позволяй себя очаровать, – предупредила миссис Фуллер позади меня.
Я резко обернулась и увидела ее в дверях.
– То, что в твоих глазах может показаться великодушным, для него – всего лишь награда, такая же, как для многих других, – объяснила она, приближаясь.
– Пакет подписан. И это стоит кучу денег, – указала я на упаковку.
– Для него это просто приличное платье, чтобы ты не позорила его перед гостями. Надеюсь, ты не думаешь, что он выбирал его лично.
Настроение упало.
– А он уже так делал? Я имею в виду, дарил дорогую одежду персоналу?
– Он бескорыстный человек, но иногда забывает о разнице между своим статусом и нашим, – объяснила миссис Фуллер.
– Почему ты мне об этом рассказываешь?
– Потому что не хочу, чтобы у тебя были иллюзии.
– Он сказал, что я ему нравлюсь, – призналась я.
Миссис Фуллер вздохнула и скрестила руки на груди.
– Послушай совет старой девы: то, что блестит, в конце концов может и ослепить.
По ночам я по-прежнему спала плохо. Одна из причин – опасение не успеть с переводом для Telegram-канала Маргарет, потому что свободное время было ограничено. Но основная – желание встретиться с Джулианом. Прошло уже несколько дней после его «визита», и нам нужно было поговорить, чтобы покончить со всем, так я себя убеждала, хотя в душе понимала – не только ради этого я хотела его увидеть.
Со временем влечение к Джулиану усилилось. Иногда я часами смотрела в потолок и представляла, что снова оказалась в его объятиях. Воображение рисовало откровенные сцены, погружая в пучину похоти и разврата. Пару раз желание становилось настолько непреодолимым, что я начинала ласкать себя, я хотела его, хотела, чтобы он оказался внутри меня, и даже мысль, что он сейчас мог быть с Лиззи, это желание не отбивала. Ревность лишь усиливала мои чувства, она возвращалась в полумраке комнаты и атаковала раз за разом.
А еще Итан… чья сущность от меня ускользала.
В его кабинете я повела себя так глупо. Решила, что он пригласил меня на бал, чтобы доказать правдивость своих слов, а ему всего лишь нужен был тот, кто присмотрит за Олив, пока он будет развлекать гостей и Беатрикс. Все очевиднее становилась цель Итана. Он узнал, что возле меня крутится Джулиан, и чтобы помочь мне держаться от него подальше, предусмотрительно проявил интерес. К его ногам упадет любая. Итан обаятельный и сильный мужчина – неотразимая смесь для женщины, в том числе для учительницы без гроша в кармане. Наверное, он думал, что легко соблазнит меня. Но тут появилась Беатрикс, и теперь ему приходится плыть в другой лодке ради акций мистера Раймера.
Видимо, Джулиан прав, Итана интересовал только бизнес. Просто предложить мне деньги – ниже его достоинства, он решил играть на равных и доказать брату свое превосходство, поэтому и подарил платье. Но он просчитался: я не объект для соперничества. Миссис Фуллер прекрасно сказала: иногда то, что блестит, ослепляет.
В тысячный раз перевернувшись и смяв простыню, я попыталась погрузиться в сон, но стоило закрыть глаза, как тут же вернулась в замкнутый круг. Я села на кровати, проверила время: три часа ночи. Поборола соблазн написать Елене, пожалела ее, не стала будить, надела халат и вышла на улицу.