– Куда он пропал? Джейн сказала, что он исчез во время танцев, – вмешалась Амелия.

– У него появились срочные дела на работе, – я не повернулся в ее сторону, намереваясь свести с ума.

– Неужели никто не мог его заменить?

– Беатрикс в этом проблемы не увидела. Покидала сегодня утром поместье спокойная, она понимает, чего требует работа от моего брата. – Я перевел взгляд на Амелию. – Вот почему она ему подходит.

Амелия поджала губы. Мы впервые оказались вместе в окружении других людей, и я был в роли полноценного обитателя поместья. Прекрасное чувство, хоть ситуация и нова как для нее, так и для меня. Теперь я сделаю все, чтобы она привыкла к моему присутствию.

Завтрак закончился, Амелия отправилась к Олив, я последовал за ней.

– Пообедай со мной, – сказал я, когда мы пересекли центральное крыло, где слуги все еще убирали зал.

– Не думаю, что это хорошая идея.

– Ты заметила, что в предложении не было вопроса?

Она фыркнула и остановилась.

– Соглашусь, когда ты расскажешь, что с тобой не так.

– Единственное, что тебе нужно знать сейчас, – я без ума от тебя.

Я коснулся ее плеча. Она не пошевелилась, как всегда бросая вызов. Амелия моложе меня лет на десять, но не боялась противостоять, и решимость ее сбивала с ног.

– Прежде чем получить ответы, тебе придется дать мне то, чего я хочу, – я обвел взглядом контур ее губ.

– И что же это? – она подняла подбородок.

– Твое время, – ответил я как ни в чем не бывало.

В двенадцать часов я занял в столовой место брата во главе стола. Не знаю, сколько лет прошло с тех пор, как я в последний раз сюда приходил. О семейных обедах у меня болезненные воспоминания…

28 ноября 1995 г.

– Завтра я возьму вас с собой на охоту на оленей! – отец поддел вилкой кусок баранины.

Мы с Итаном сидели рядом, обменялись удивленными взглядами и оба повернулись к нему.

– Выезжаем на рассвете, так что после ужина сразу отправляйтесь спать.

– Ни за что! – огрызнулась мать. – Я не хочу, чтобы мои дети брали в руки винтовку.

– Это семейная традиция: все Бердвистлы отмечали одиннадцатый день рождения на холмах Балморала. Члены королевской семьи дали нам свое благословение. Будет весело, – ответил отец, продолжая наслаждаться мясом.

– Итан боится оружия, ты хочешь, чтобы с ним что-нибудь случилось?

Мать крепко сжала вилку – это предвещало типичную словесную перепалку между ними.

– О, не волнуйся, дорогая, когда он вернется, у него больше не будет страхов, – отец одарил ее твердой улыбкой.

– Возьми с собой Джулиана, – не сдавалась она. – Он ненавидит животных. Ему не составит труда убить еще одного.

– Джулиан? – недоверчиво прошептал брат.

– Это неправда! – я вскочил, и стул опрокинулся.

Мама бросила на меня лукавый взгляд.

– Поговорим о бедняге Скотти?

У меня расширились глаза.

– А что с ним? Уже несколько дней я не встречал его в поместье, – заметил отец.

– Мать свернула ему шею!

Жуткая сцена до сих пор преследовала меня во сне. От шока я не смог тогда проронить ни слезинки, но теперь мои веки горели.

– Это правда? – отец нахмурился.

– Ему было больно. Джулиан заставил пса прыгнуть с большой высоты, я нашла его с переломанными лапами, он выл так, что у меня разрывало сердце.

Она прижала руку к груди. Притворяться мама умела, особенно если собиралась втянуть меня в неприятности.

– Ты лжешь! – не смог я сдержать гнев. – У него было всего лишь растяжение, а ты решила убить его назло мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии AMORE. Итальянская романтика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже