Внимание, мадемуазель.
М. Не беспокойтесь, месье.
В. (
М. «Там же», месье.
В. Ну да. (
М. Месье!
Ф. Для того, да, там же, а там глаза, от низа и до верха, верх внизу, неторопливо, годы, годы, и возвращенье, лишайник мелкий моих юных лет, живые мертвецы в камнях, и тут я направлялся в галереи. (В. Дик.
Ф. Для того, да, все верно, там же, лежа на земле весной, поднявшись осенью, или наоборот, сколько лет пролетело, сколько зим.
Пауза.
В. Хорошо, красиво. «Сколько лет пролетело…» Как вкусны эти зубные. Не правда ли, мадемуазель?
М. Ну я вы зна…
Вместе.
Ф. О да для то…
В. Тихо!
Ф. …усталость, что за усталость, в животе у меня сидел мой брат, мой старый близнец, быть на его месте, а ему на… Нет, о нет. (В. (
М. Он плачет, месье, мне записать?
В. Честно говоря, не знаю, что вам посоветовать, мадемуазель.
М. В качестве… как это сказать… человеческой черты… так говорится?
В. Никогда такого не встречал, мадемуазель. Но возможно, так говорится.
Ф. Скрести, скрести…
В. Молчать! (
В. Читали ли вы произведения Стерна, мадемуазель?
М. Увы, нет, месье.
В. Возможно, я ошибаюсь, но, по-моему, где-то у него есть о слезе, которую подбирает ангел… по-моему, да… Ведь речь идет о внуке архиепископа. (
М. Мод. Не знаю, месье, о ней ничего не говорилось до сего дня.
В. (
В. Возможно, я ошибаюсь, но мне некоторым образом кажется, что это в первый раз – разумеется, за это время! – чтобы он кого-то…
М. Это вполне возможно, месье. Я, разумеется, не могу этого утверждать, пока не просмотрю все. Что было бы очень долго.
В. А свою родню?
М. Ни разу ни слова. Это поразило меня. Моя так много для меня значит в жизни!
В. И вдруг, в один и тот же отрезок времени, женщина – по имени – и брат! Согласитесь!..