— Потрясающе, — проговорила она, рассматривая тысячи корешков. — Что это за книги? О чем? И на каких языках?
— Древние знания Тремеров. Забытые истоки Ордена и даже книги магов, что некогда поддерживали нас. — Равнодушно ответил Максимилиан, словно такие вещи можно было найти в любой библиотеке. — Так же просто научные труды известных деятелей. Говорят, есть сочинения первых людей, но я в такое не верю и никогда их не видел.
— Я смогу почитать все это? — С восторгом спросила Дита.
— Нет, я дам тебе пару томов, и у тебя будет день, чтобы разобраться. Завтра с закатом я заберу тебя, и лучше не пытайся выйти сама – стражи не выпустят тебя. И, кстати, если будешь бегать тут или брать что-то, они так же могут напасть.
— Ясно, — расстроилась девушка.
Внезапно Максимилиан остановился.
— Знакомься, — он указал в темный пустой угол. — Это Ян. Один из Хранителей и наблюдатель[6] от Карла. Он сможет ответить на некоторые твои вопросы и, возможно, останется тут на день.
Дита уставилась на пустое место, но для профилактики все же поклонилась. Тень в углу дрогнула и собралась в плотную фигуру. Обретя черты человека, фигура подошла к ней.
— Очень приятно, — прошептал бледно-серый мужчина лет тридцати.
Его лицо словно было закрыто маской, без единого выступа и оттенка. Лишь глаза и щель рта выделялись на этом бледном овале.
— Дита, — ошарашено произнесла девушка, — и мне приятно.
Кивнув ей, мужчина вновь слился с тенью, превращаясь в черное пятно.
Максимилиан повел ее дальше. У одной из стоек он задержался и взял пару книг, потом довел до конца зала и усадил за одинокий столик.
— Это книги по медицине. Карл желает, чтобы ты их изучила, а также составила полный отчет по поводу болезни, что исследовала сегодня. Ян выдаст тебе перо и бумагу. У тебя менее двенадцати часов, так что поспеши. — Сказал он на прощание и, быстро развернувшись, направился к выходу.
Дита осмотрела тяжелые книги, раскрыв одну из них, стала листать. Они были на латыни и очень подробно описывали строение человека. Некоторые детали Дита уже знала, читая различные книги в книжных лавочках города, но таких подробностей нигде не встречала. Очень скоро она погрузилась в изучение, забыв о двигающихся вокруг нее мертвецах и холоде, что сковывал движения.
(Берлин, Dorotheenstadt, Wilhelmstraße. 16 августа 1808 год. Ночь). Понедельник. (Марианна)
Марианна покинула дом Сергия и, стараясь не выходить в свет уличных фонарей, направилась к северу города. Там, рядом со старой усадьбой, она достала клочок бумаги и, написав пару слов, положила его в почтовый ящик.
— Зачем ты пришла сама, — раздалось за ее спиной, и Марианна вздрогнула.
— Простите, — прошептала она, опуская голову.
— Говори! — Приказал мужчина в темном плаще.
— Я не могу соблазнить Бэна. Он говорит, что я его не привлекаю. Его вообще никто, кроме Катерины, не интересует. И Петр пока не позволяет мне входить в свою библиотеку. Он даже отказывается сообщить мне, как туда попасть. Мне очень жаль.
— Ты явилась ко мне с плохими новостями!
— Простите, господин. Но мне очень нужна ваша кровь. Мне все время плохо, я не вижу своего сына, я не могу сосредоточиться, и от крови Петра лишь хуже, — женщина опустилась на колени, забыв о прекрасном платье и влажной мостовой, — умоляю, хозяин. Мне нужна ваша кровь!
— Ты получишь ее, когда начнешь приносить пользу, Мари. И следи внимательно за «бездонным сосудом». Информация о ней стоит очень дорого, и мне есть, кому ее продавать.
Комментарий к Глава 5. Иллюзия отношений. Часть 07. Зависимость [1]Август Вильгельм Антон фон Гне́йзенау, граф Нейтхардт (27 октября 1760 — 23 августа 1831), прусский военачальник эпохи наполеоновских войн, генерал-фельдмаршал
[2]Архиатр — звание главного врача города, провинции или другой административной единицы в римской империи.
[3]Доротеенштадт – исторический квартал в центре Берлина. В 1681 году в честь курфюрстины Доротеи Софии Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксбургской получило название Доротеенштадт.
[4]Унтер-ден-Линден (нем. Unter den Linden — «под липами») — один из главных и, вероятно, самый известный из бульваров Берлина, получивший своё название благодаря украшающим его липам.
[5]Тремер Лорд – регент в нескольких городах или странах. Одно из высших званий в иерархии Тремеров. .
[6]Архонт – помощник Юстициара.
====== Глава 5. Иллюзия отношений. Часть 08. Магия любви ======
Беты (редакторы): Rioko Rain
(Берлин, Alte Leipziger Straße 8. «Liebe Haima». Тремерская капелла. 17 августа 1808 год. Ночь). Вторник. (Бэн).
Бэну очень хотелось подъехать к капелле пораньше, поговорить с Дитой или хотя бы увидеть ее. Но он боялся наткнуться на гулей Петра, и тогда ему снова придется объясняться, почему он ищет девушку из общественного стада. Юноша подъехал ровно в десять и сразу направился к Марианне, что стояла за стойкой и продавала какую-то девицу зашедшему посетителю. Заметив Бэна, она приветливо кивнула и указала Когану заняться искателем ночных бабочек, сама же подошла к гостю.
— Я приехал за Дитой, — сообщил гуль Палача.