— Что значит «если»? — возмутилась я.

— Мне рассказывали, что Зариан — ваша свежая жертва. Быть может, вы здесь по доброй воле. Не хотелось бы стать препятствием для любви.

— Не говорите ерунды, — рассердилась я. — Этот сумасшедший меня похитил и запер здесь, в этом ужасном доме! Спасайте меня немедленно!

— В таком случае — извольте следовать за мной, драгоценная.

Он снова надо мной смеялся, но я была теперь этому рада. С ним не страшно.

— А где Нурия? — спохватилась я, когда мы уже вышли на крыльцо.

— В кухне, где же ей еще быть. Я ее связал, но не слишком крепко. Выпутается через пару часов.

— Хвала небесам, — выдохнула я. — Жалко старушку. Она мне ничего дурного не сделала. Готовит плохо, так что ее, убивать за это?

Барги громко расхохотался, и я совершенно успокоилась. Теперь-то все точно будет хорошо.

<p>Глава 20</p><p>Луна</p>

Все будет хорошо. Но на эту проклятую тропинку я ночью не полезу! Мне моя шея нравится ровно в том виде, в каком она сейчас есть. Так я Барги и заявила.

— А вы глаза закройте, — посоветовал он. — И дайте мне руку. Я вас проведу.

— Вы сумасшедший! — с чувством ответила я.

— Вы только теперь об этом узнали? Ну же, моя драгоценная! Тут не страшно. Я же добрался. И Зариан ни разу не сверзился. Да что уж, даже старая Нурия, и то этот путь преодолела. А вы — молодая и сильная, все у вас получится.

И как он это делает? Не иначе, как владеет ментальной магией! Как по-другому объяснить тот факт, что я осторожно ступаю босыми ногами на камни? А амулет, ну что амулет… Быть может, он защищает от всех, кроме Барги?

— Осторожнее, тут острый камень. А тут держитесь крепче за мою руку. И не смотрите вниз, смотрите на меня. Еще немного, моя хорошая. Прижмитесь к скале и бочком, бочком.

— Вы что, кот, Барги?

— Мур?

— Видите в темноте?

— Ах, это… Да, вижу. Лучше, чем вы. Привычка.

Когда спустя вечность холодный камень под моими ступнями сменился на мягкую травку, я громко выдохнула.

— Вот и все, опасная дорога кончилась. Вы умница, Альмира.

Я нащупала рукой его плечо и рывком притянула Барги к себе. Прижалась к нему, вся дрожа и сглатывая слезы. Застучали зубы — от холода и от облегчения.

— Только реветь не нужно, — строго сказал Андрэс, неловко целуя меня в лоб. — Все уже кончилось. У меня тут лошадь. Вы же ездите верхом, Альмира, я это точно знаю.

— Да, езжу. Как холодно!

— Идемте же быстрее, у меня есть меховая накидка!

Вся моя ловкость закончилась. Я спотыкалась на каждом шагу и, кажется, сбила ноги в кровь. Барги тихо ругался по-икшарски, а под конец велел мне сесть на камень и ждать его.

— Приведу лошадь, так будет быстрее. Никуда не уходите.

Я истерически хохотнула.

Он исчез в темноте. Небо затянули тучи — ни звезд, ни луны. Вокруг была сплошная темень и оглушительная тишина. Ни пения птиц, ни шуршания листвы. Такое чувство, будто я осталась одна в целом мире. А вдруг с ним что-то случится? Или он заблудится? Как дожить до рассвета? А есть ли тут дикие звери? Зариан упоминал только лисиц, но они ведь маленькие? Вряд ли лисица способна меня сожрать. А стая лисиц? Накинутся, перегрызут горло! Или я совершенно заледенею, и они обгрызут утром мой хладный труп…

— Альмира, вы в порядке?

— В полном, — бодро солгала я.

— Я привел лошадь. Идите ко мне, помогу сесть в седло.

Лошадь тихо фыркнула, и я вдруг поверила, что это все — по-настоящему. Такого развития событий я и в бреду представить не могла. Лошадь — на таких крутых горных тропах! Повинуясь мягким движениям рук и терпеливым уговорам, я взгромоздилась верхом и позволила меня куда-то везти. Все равно, куда. Главное, подальше отсюда. Барги накинул мне на плечи тяжелый меховой плащ, я даже почти согрелась. Вскоре небо начало светлеть, и мы остановились возле полуразрушенной каменной башни.

— Я не спал почти три дня, — сообщил мне Барги, помогая спешиться. — Нужно передохнуть. Тут вполне безопасно.

— Нас не найдут?

— Кто? Зариан вернется лишь через пару дней. Он руководит вашими поисками, представляете?

— Мерзавец, — выдавила я.

— Еще какой. Пройдите внутрь, не бойтесь. Я привяжу лошадь.

У каменной башни не было крыши, зато стены были целы. Внутри нашлись остатки костра и охапка хвороста. Я осторожно присела на деревянный топчан, поджимая озябшие ноги.

— Вы без обуви, Альмира! — воскликнул Барги встревоженно. — Почему не сказали?

— Не до этого было, — виновато пожала я плечами. — Да и где бы вы мне нашли туфли?

Андрэс что-то пробормотал себе под нос, а потом расстелил на земле свою широкую меховую накидку.

— Ложитесь и закутайтесь в нее, — велел он.

— Я не хочу спать. Ложитесь вы. Вам нужнее.

Он внимательно поглядел на меня, кивнул, сбросил сапоги и кафтан. Достал из кармана золотые часы на цепочке, сунул мне в руки.

— Наденьте мою одежду. И разбудите меня через час.

Я послушно сунула ноги в сапоги и укуталась в кафтан, а потом наблюдала, как он спит. Забавно даже, мне всегда нравилось смотреть на спящих мужчин. Впрочем, обычно я лежала рядом, а не наблюдала со стороны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяюшки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже