Мы с Элизабет вошли в зал. Слева за столом читал газету рыжеволосый парнишка-охранник. Камеры хранения — большие стальные шкафы со множеством дверок — тянулись через весь зал в шесть рядов. Поглядывая на номера, я пошел дальше, выискивая взглядом нужную нам ячейку с номером 606. Было похоже, что она находилась в следующем зале.

И уже пройдя дверной проем я почувствовал неладное. За поворотом нам преградил путь черноволосый парень с маленькими недобрыми глазками.

— Эй, вали отсюда! Технические работы! — грубо остановил он меня.

— Какие еще «технические работы»? — улыбнулся я, понимая, что сказанное им полная чушь, и, скорее всего, эти «технические работы» заключаются в воровстве вещей из камер хранения шайкой мелких мерзавцев.

— Демон, позволь преподать ему урок вежливости? — Элизабет появилась справа от меня, полная решимости устранить помеху на пути.

— Какие надо работы! — он обернулся, видя, что его два дружка что-то перекладывают из ячейки в сумку. — Бери свою шлюху и вали отсюда!

* * *

К таким магазинам Майкл не привык: большая часть вещей здесь просто валялась в больших корзинах без разделения по фасонам и даже по размерам. За то цены были настолько низкими, что не верилось глазам. Если потратить время, поковыряться, то можно было здесь выбрать что-то из одежды сносного вида и качества, но дело в том, что времени не было.

— Давай, скорее! — поторапливал Хорек. — Говорю же, босс пошлет своих горилл вместе с Гиббсом — будут ломать ячейку! Наверное, уже послал! Опоздаем — твой ключ останется только в жопу засунуть!

— Ладно, сейчас идем, — Майкл взял отложенную куртку с нашивками стэндфордского клуба, ремень, более удобный, чем старый, рубашку и шляпу. Пошел расплачиваться. Очки ему подобрала Синди и рядом положила приглянувшееся ей платье.

Глупо получалось: сейчас им предстояло сделать кое-что очень важное в этой жизни. Возможно, разбогатеть, а возможно умереть — это уже как повезет. И они в преддверии этого важного, тратили драгоценное время, в полутемном зале дешевой лавки на какие-то глупые покупки.

Наспех поменяв куртку на новую серую, надев перед зеркалом шляпу и очки, Майкл вышел на улицу. Чикту стоял, там нервно покуривая уже не первую сигарету.

— Синди, может вернешься? — приподняв очки, барон Милтон посмотрел на мисс Стефанс. — Я прошу, не надо ходить за нами.

— Ты же сказал, что тебе нужна моя сумка, — Шухер обиженно поджала губы.

— Что не ясного: сумка нужна, ты — нет, — сказал ацтек, выпуская вонючий табачный дым.

— Синди, пойми, это очень опасно, — барон Милтон сжал ее ладонь, опасаясь, что она сейчас взорвется из-за слов Чикуту. — Давай договоримся так: или ты пойдешь с нами, но постоишь там подальше вместе с Чику, или жди меня дома.

— Я пойду с вами! — она резко вырвала руку.

— Все, идем, идем! — проявил нетерпение Хорек.

— Эй, успокойся! Мы тебя больше ждали. Даже как бы не дождались, — ацтек выбросил окурок и пошел в сторону старого стадиона.

Остальные направились за ним.

Чтобы пройти через стадион, пришлось лезть через дыру в заборе, и Синди там порвала платье. Конечно, это несчастная мелочь в свете предстоящего в этот день, но эта мелочь для госпожи Стефанс показалась чем-то очень важным. Быть может знаком свыше, что это только начало ее бед. Синди даже хотела вцепиться в руку Майкла и сказать: «Давай, не пойдем! К черту эти деньги! У нас их и так достаточно! Не надо, Майкл!». Однако барон Милтон, следуя за Чикуту шел так быстро и уверенно, что Синди поняла: она не сможет ее остановить. Вообще, Майкл разительно переменился за эти дни. Если раньше он был милым и послушным, то теперь он стал чем-то похожим на Бомбея, а иногда и вовсе таким, что его хотелось убить.

— Сюда, — ацтек махнул рукой, направляясь к деревянной пристройке, и там они пролезли по узкому проходу прямо на Майл-Энд-роуд.

Вокзал был перед ними, оставалось лишь перейти дорогу и сквер Друидов.

— Ссышь, профессор? — усмехнулся Чикуту, когда Майкл Милтон, остановился, попустив передний край шляпы пониже.

— Не боятся совсем только дураки, господин Чику, — барон Милтон снова назвал ацтека так, как тому нравилось. — Я боюсь, но я умею преодолевать свой страх. Если ты такой смелый, идем со мной.

— Но… — Чикуту осекся, — мы же договорились. Меня знают люди Сладкого.

— Да, мы договорились. Я пойду один. Ждите здесь, — Майкл указал на начало дорожки сквера, где можно было спрятаться за кустами. Сделал несколько шагов в сторону вокзала, остановился и полез в карман. — Синди, пусть это пока будет у тебя, — барон Милтон протянул ей все деньги, которые у него были. — Если меня убьют, может их потратить как тебе вздумается, — он попытался улыбнуться.

— Мы тебе памятник на эти деньги купим! — неудачно пошутил Хорек, хотя ему самому было не до смеха.

— Майкл, не ходи! Пожалуйста, не ходи! Случится что-то плохое! — сминая в руке купюры, Синди заплакала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ваше Сиятельство

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже