– Открой окно, быстро, – велела бабушка Джози, указывая дрожащим пальцем.
Калиста бросилась к окну и быстро его распахнула. Она инстинктивно прикрыла себе рот ладонью, боясь, что демон войдёт в неё. В комнате снова поднялся ветер, и Калиста отскочила в сторону, когда дым потянулся наружу. Когда вытекла последняя струйка, Калиста захлопнула створки.
Всхлипнув, Молли рухнула на пол. Калиста бросилась к сестре, подняла её и прижала к себе; та пришла в себя и тихонько плакала. Молли на ощупь была холодная и вялая, губы у неё потрескались, тело покрывали синяки. Калиста усадила сестрёнку на кровать и набросила ей на плечи одеяло.
Бабушка Джози села рядом.
– Ты вернулась, конфетка моя, – сказала она внучке, пусть даже Молли её не слышала.
Но Калиста не сомневалась, что сестрёнка ощутила исходившую от бабушки любовь: Молли перестала плакать.
Калиста растирала сестре руки, однако та продолжала дрожать от холода. Молли была бледна, под глазами у неё темнели круги.
– Ты себя хорошо чувствуешь? – тихонько спросила Калиста.
Молли отрицательно помотала головой, оттопырив нижнюю губу. Она собиралась опять заплакать. У Калисты сердце рвалось на части при виде того, что сестрёнке плохо.
– Я здесь, – сказала она. – Я прогнала демона. Он не вернётся. Я тебя никому не отдам, слышишь?
Молли с трудом вздохнула и подняла карие глаза на Калисту.
– Т-ты это уже обещала… – проговорила она и заревела.
Калиста крепко обняла её. Действительно обещала – и не смогла сдержать слово. У неё словно что-то оборвалось в животе. Как она это допустила?
В комнате появился Мак и немедленно бросился к Молли.
– Всё хорошо? – спросил он. – Эта тварь ей не навредила?
Он протянул руку, чтобы погладить дочь по голове, и его пальцы прошли сквозь её каштановые кудряшки.
– Могло быть хуже, – ответила Калиста. – По крайней мере, физически.
Она отодвинулась и поправила одеяло на плечах Молли.
– Мне надо минутку поговорить с папой. Ладно?
Молли кивнула и принялась вытирать слёзы.
– Ладно, – тоненько ответила она.
Бабушка Джози осталась с Молли, а Калиста с папой подошли к окну. Калиста понизила голос.
– Я испугалась, – сказала она. – Где ты был?
– Я нашёл заклинание, которое отгоняет демонов, – ответил Мак. – Это существо что-нибудь тебе сказало? Оно объяснило, что ему нужно?
– Оно принесло послание от Эдвины, – шепнула Калиста.
– Я так и знал, что его прислала эта ведьма, – проворчал Мак, прикрывая рот ладонью.
Взглянув на Молли, которая тихо сидела на кровати и шмыгала носом, Калиста заходила по комнате. Затем она посмотрела на отца.
– Демон сказал, что пропавшие ребята находятся в каком-то доме на болотах. Как ты думаешь, это правда? Что там вообще есть?
– Ничего, – пожав плечами, ответил Мак. – Впрочем… надо посмотреть. К сожалению, мы с бабушкой не можем пойти с тобой. Иначе… иначе мы потеряем себя.
Мак и бабушка Джози не покидали дома с тех пор, как вернулись из могилы. Никто не знал, что будет, если они выйдут из дома. Они могли утратить связь с прежней жизнью, забыть всё и впредь скитаться по земле, не понимая, почему у них не получается уйти в иной мир. Калиста не желала так рисковать.
– И что же делать? – спросила она. – Позвонить шерифу?
Мак покачал головой:
– Что ты ему скажешь? Что в Молли вселился демон, который рассказал тебе, где пропавшие мальчики? Ничего не выйдет… – Он сложил руки на затылке и задумчиво уставился в потолок, а потом проговорил: – Завтра приедет сестра. Пусть она с этим и разбирается. Тётя Фрея лично знает шерифа. Она ему всё объяснит.
Бабушка Джози кивнула.
– Подождём Фрею, – распорядилась она. – На болото никто не пойдёт. Слышите, никто!
13
Раздосадованная Калиста сидела у себя в комнате. Она наложила на дом новое защитное заклинание, которое составил папа – то, что изгоняло демонов, – но отнюдь не чувствовала себя в безопасности. И неудивительно. Она была вынуждена беспомощно ждать, пока вокруг пропадали люди, в дом проникали злые твари, а над ней самой висело проклятие, угрожавшее лишить Калисту дара.
Она подумала, не нарушить ли обещание и не призвать ли Девона. Может быть, он сказал бы, где находится. Может быть, она отыскала бы и Паркера, пока не стало слишком поздно. Но что, если вместо этого в дом заберётся ещё один злобный дух? Калиста не желала рисковать после того, что случилось с Молли. Сестрёнка за ужином не произнесла ни слова. И почти не ела.
Молли сейчас спала в маминой комнате. Калиста сказала маме, что Молли упала с кровати, отсюда и синяки. Мама поверила ей и окружила Молли особой заботой. Калисте хотелось сделать всё возможное, чтобы защитить сестрёнку, однако она обещала дождаться тётю Фрею. Она страшно волновалась, но понимала, что одна не справится.