Консьерж нахмурился, взглянул на каждого из мужчин по очереди и чуть не вытянул шею, чтобы в преувеличенной пантомиме проследить след, оставленный двумя посетителями на ковре. На его лице появилось то укоризненное, упрямо-вежливое выражение, на которое способны только портье отеля, у которых на протяжении десятилетий было тайное желание рассказать своим гостям, что они на самом деле думают о них (но, конечно, никогда не делали), и его голос был кипяток замерз, когда он обратился к мужчинам: “Вот и ты?”

Один из двоих, более крупный, вздрогнул, словно от удара, и быстро отвернулся, а другой спокойно встретил взгляд человека и уперся локтями в полированную пластину прилавка. «Меня зовут Бенсен, - сказал он. Его голос казался неудобным. Его волосы были мокрыми и прилипали к вискам и лбу прядями, от него пахло соленой водой и гнилыми водорослями. Носильщик наморщил нос и выпрямился. Он внезапно выглядел так, словно проглотил знаменитую метлу.

«Если вы ищете комнату, господа, - начал он.

«Не будем смотреть», - прервал его Бенсен.

Носильщик не смог сдержать вздох облегчения. «У нас … э-э … в любом случае ничего бы не осталось», - сказал он в качестве меры предосторожности. “Что еще я могу для тебя сделать?”

«Мы ищем одного из ваших гостей», - ответил Бенсен. Он наклонился вперед еще немного, и швейцар еще немного отступил. Бенсен ухмыльнулся. Очевидно, он начал получать удовольствие от игры. - Некий мистер Филлипс. Он ведь здесь живет, не так ли? “

«Очень хорошо, сэр», - сухо ответил швейцар. «Я … посмотрю, увидит ли он тебя. Как тебя снова звали? “

«Бенсен», - ответил Бенсен. «Но он ничего ему не скажет. Скажите ему, что мы его нашли “.

“Что Вы …”

«Нашел», - подтвердил Бенсен. “Хватит. Он тогда придет. Безусловно.”

Носильщик сухо кивнул. «Очень хорошо, мистер Бенсен. А пока, если бы вы присели в гостиной … - Его рука указала на открытую дверь гостиной. Бенсен ухмыльнулся, повернулся и молча пошел в указанном направлении. Его спутник последовал за ним. Позади них оставался второй след влажных блестящих отпечатков обуви на дорогих коврах.

Улыбка Бененсена внезапно исчезла, когда они вошли в гостиную и увидел, что они одни. Он остановился, провел рукой по лицу и обменялся быстрым нервным взглядом с Норрисом. Его руки почти незаметно дрожали, а глаза почти пугающе мерцали. Но он не сказал ни слова, вместо этого он молча подошел к одному из столов, опустился в кресло и оперся предплечьями на белое полотняное одеяло. «Я надеюсь, что он там», - сказал он.

«У меня плохое предчувствие, - пробормотал Норрис. «Пойдем отсюда, пока еще есть время, Леннард», - он тоже сидел, но сидел в странно напряженной позе. Было очевидно, что ему совсем не комфортно в собственной шкуре.

Бенсен твердо покачал головой. «Это исключено», - сказал он. «Если тебе страшно, дай мне поговорить и заткнуться. Вы увидите, оно того стоит ».

«Так думал Махони, - тихо ответил Норрис. Его голос дрожал, когда он произносил имя. Бенсен увидел, как его руки быстро сжались в кулаки, а затем снова расслабились. Его лицо было бледным, почти серым.

«Все будет хорошо», - сказал Бенсен с преувеличенным оптимизмом. - Вот увидишь - этот Филлипс выплевывает больше, чем нелепые сто пятьдесят фунтов. Намного больше. А если нет, мы всегда можем обратиться в полицию и сообщить о происшествии ».

«Несчастный случай!» - прохрипел Норрис. «Вы сами в это не верите».

«Конечно, нет», - ответил Бенсен. «Вот почему я здесь, Фред. Я хочу знать, что там на самом деле произошло. А если из него выпрыгнет несколько лишних килограммов - тем лучше. Вы …? Он замолчал на полуслове, когда на лестнице раздался звук быстрых шагов, посмотрел вверх и повернулся к двери.

Спустя несколько мгновений в комнату вошел высокий темноволосый мужчина, постоял на мгновение под дверью, а затем быстрыми шагами подошел к столу.

«Мистер… Бенсен?» - спросил он.

Бенсен кивнул, Филлипс изменился - он выглядел усталым, его лицо было впалым и отмеченным следами глубокого истощения, а его поза больше не была такой прямой и сильной. Бенсен видел его всего один раз, и то лишь несколько мгновений и с большого расстояния. Но такое лицо не так легко забыть. Он встал, протянул руку Филипсу - на что он не обратил внимания - снова сел и подождал, пока Филипс пододвинул стул и сел на него.

«Я не думаю, что мы знаем друг друга», - начал Филипс через некоторое время. “Или?”

«Мы виделись ненадолго», - ответил Бенсен. - На прошлой неделе в « Черной овце» . Ты помнишь?”

Филипс на мгновение помолчал, как будто он должен был подумать о том, был ли он в маленьком пабе в гавани на другом конце города и почему. Потом кивнул. “Да. Теперь я вспомнил “.

«Хорошо, - сказал Бенсен. Надуманная манера поведения Филипса постепенно приводила его в бешенство. Этот высокомерный Фацке точно знал, кто они такие и чего хотят здесь. Он просто играл дурака. Что ж, подумал он сердито, он дорого заплатит за каждую минуту, которую заставил ждать его и Норриса. Очень дорого.

«Мы осмотрели побережье», - продолжил он. «И я думаю, мы нашли то, что вы ищете, мистер Филлипс».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги