По сравнению с Монахом Жрица из башни синьоры Белласкуры казалась безобидной. Объект, находившийся перед ними, был изуродован намного сильнее, чем другая черная колонна, словно время и чудовищная энергия, заключенная в нем, изменили характер его обитателя. Ласло представил себе безумца, томящегося в камне, представил, как он бросается на стены своей «тюрьмы». Что случится, когда они попытаются снять проклятие?
Выдержит ли Ведьмин Камень?
«Он должен выдержать».
Внезапно Ласло испугался. А вдруг на этом последнем, самом важном этапе что-нибудь пойдет не так? Отчаяние придало ему сил, и он потащился к Ведьминому Камню, забыв о призраках Дрейкфордов. По сравнению с Андровором и терзавшей его болезнью призраки были мелочью. Сейчас на счету была каждая секунда.
Когда они взобрались на холм, Ласло ощутил жжение во всем теле, как будто он приблизился к доменной печи. Дрейкфорды ничего не замечали, но Ласло боялся, что его сейчас охватит пламя. Воздух стал густым, как ил, вот рту появился металлический привкус. Обессилев, он привалился к надгробному камню. К счастью, обитатель могилы не возражал. Когда Ласло отдышался, он прошипел Дрейкфордам, чтобы они включали свет. Они расставили фонари на земле вокруг чашевидной выемки в Камне, похожей на пасть чудовища. Желтый и белый электрический свет отражался от блестящего, похожего на стекло основания Ведьминого Камня.
Ласло поднял голову и оглядел острые выступы на его вершине – до нее было не меньше двенадцати метров. Но ведь Монах не мог быть таким высоченным, верно? Камень – это всего лишь крепость, успокаивал себя Ласло. Обсидиановый кокон. Иисусе, он надеялся на это…
Пока он раздумывал, Дрейкфорды установили стол и разложили семь предметов в нужном порядке. Мэгги рассматривала свиток Синьоры и читала перевод Кларенса в свете походного фонаря. Ласло проковылял к ней.
– Вызывай ее, – взмолился он. – Зови Синьору, или мне конец.
– О чем это он? – удивилась миссис Дрейкфорд.
Мэгги взглянула на мать.
– В Риме нам пришлось обратиться за помощью кое к кому. Этой даме нужен Ведьмин Камень, и мы обещали вызвать ее до того, как завершим ритуал.
– Она тоже демонесса? – с тревогой произнесла миссис Дрейкфорд.
Мэгги кивнула. Прежде чем мать успела задать следующий вопрос, она закрыла глаза и прикоснулась к волшебному кольцу.
– Синьора, время настало. Прошу, придите к нам.
Шли секунды. Казалось, в лесу наступила абсолютная тишина, и внезапно Комок ахнул. Ласло увидел, что он указывает на участок земли в трех метрах от Камня. Трава задымилась, и на земле появился символ, четкий, как будто он был сделан из раскаленной добела проволоки: шестиконечная звезда, обведенная шестиугольником и окружностью. Символ засиял ярче, и внутри материализовались семь фигур: одна в центре и шесть на концах лучей. Силуэты превратились в тени, тени сгустились. Через несколько секунд перед Ласло и Дрейкфордами стояли Синьора Белласкура и шесть ее слуг.
Демонесса, как всегда, выглядела потрясающе в модном коктейльном платье и бриллиантовом ожерелье-чокере. Ее помощники были одеты в черные костюмы и держали в руках какие-то металлические стойки, увенчанные полированными бронзовыми дисками размером со щит. Синьора наклонила голову, приветствуя Мэгги.
– Как любезно с твоей стороны было вызвать меня. Я уже начинала беспокоиться.
Выйдя из круга, Синьора подошла к Мэгги и обняла ее, как родную дочь.
– Но это неважно. Мы здесь, верно?
Затем она обратилась к Комку.
– А как ты поживаешь, мой красавчик Джордж?
Мальчик застенчиво улыбнулся.
– Хорошо, Синьора. То есть даже лучше. Отлично.
Ласло напрасно делал знаки, пытаясь привлечь внимание демонессы.
Синьора погладила Комка по щеке и взглянула на миссис Дрейкфорд.
– А это ваша матушка? О боги, я многое отдала бы за такое лицо… – Она положила руки на плечи миссис Дрейкфорд и расцеловала ее в обе щеки. – Добрый вечер, моя дорогая, я синьора Белласкура. Я восхищаюсь вашими отпрысками и очень довольна тем, что не скормила их змеям. Как вас зовут?
Миссис Дрейкфорд не сразу сумела ответить:
– Элизабет.
Демонесса благосклонно улыбнулась.
– Приятно познакомиться. Нам обязательно нужно как-нибудь пообедать – я приглашу вас в свой клуб. Но сейчас меня ждут дела, и мои ассистенты должны занять свои места.
– Места? – повторила Мэгги. – Что именно они собираются делать?
– Усмирять нашего друга, разумеется. – Синьора взглянула на искореженный Камень. – Монах, судя по всему, жаждет получить свободу, я права? По доброй воле он не перейдет в другую тюремную камеру.
Мэгги нахмурилась.
– Это опасно? Может быть, моей семье следует уйти?
– Чепуха, – возразила Синьора и кивнула на бронзовые диски, которые демоны устанавливали вокруг Ведьминого Камня. – Зеркала Дедала, – объяснила она. – Когда чары рассеются, они поймают нашего Монаха и отправят его в лабиринт, который нейтрализует его до тех пор, пока мы не сможем посадить его в клетку.
– Вы уверены? – переспросила Мэгги.
– Разумеется.
– Мне кажется, это… жестоко.
Демонесса рассмеялась.