На обороте листовки с рекламой уроков игры на гитаре шариковой ручкой изобразили карту. Ласло изучил карту, расспросил о подробностях и достал телефон, чтобы узнать точное время. Увидев треснувший экран, он выругался и показал его кобольдам.

– Вы мне должны новый телефон, – заявил он. – Но только никакой дешевки. Большой, дорогой, последней модели. Мэгги, бери этот дурацкий котелок. Нам пора уходить.

Было легче сказать, чем сделать. Клан умолял своего Альфу остаться и занять принадлежавшее ему по праву место вождя. Комок любезно, но твердо отказался. Долг зовет, объявил он, но пообещал навестить кобольдов при первой возможности. А тем временем кобольды должны прекратить продавать дохлых белок ничего не подозревающим горожанам. Когда они вышли из пещеры, Мэгги напомнила кобольдам о двух членах клана, валявшихся с кляпами во рту. Но старейшины не выразили недовольства.

Когда они удалились от пещеры на достаточное расстояние, Ласло сделал несколько телефонных звонков. Мэгги и Комок следовали за ним по извилистой тропинке, огибавшей озеро. Ласло то ругался на своего невидимого собеседника, то говорил ласковым, льстивым тоном.

– Что он делает, по-твоему? – спросил Комок.

Мэгги посмотрела на запад; небо над горизонтом окрасилось оранжевым.

– Думаю, покупает билеты на самолет. Я слышала, как он сказал что-то насчет «бизнес-класса».

Комок подпрыгнул от восторга.

– Значит, мы полетим в Европу?

– Может быть, – ответила Мэгги. – Только я не понимаю как. У нас нет паспортов.

Комок перестал прыгать.

– А долго его получать?

– Несколько недель. Мало того, потребуется куча документов. Наши свидетельства о рождении и прочее.

– Но у нас их нет с собой.

– Верно, – согласилась Мэгги. – Но у меня такое чувство, что Ласло сможет с этим справиться. В любом случае об этом будем волноваться потом. Благодаря тебе мы раздобыли магический горшок. Хорошая работа. Просто потрясающе.

Комок скромно улыбнулся и пнул камушек.

– Ты же знаешь, что я ничего особого не сделал. Я просто вытащил пробку. А потом началось.

Мэгги обняла его за плечи.

– И это сработало. Остальное неважно.

Ласло, который по-прежнему прижимал к уху телефон, обернулся и махнул им рукой, чтобы они не отставали. Мэгги и Комок побежали за ним. Когда они вышли из парка около Музея естественной истории, Ласло остановил такси и сразу забрался внутрь. Потом раздраженно велел Дрейкфордам поторапливаться.

– Хватит копаться, мы на самолет опаздываем.

Комок и Мэгги уселись на заднее сиденье.

– В какой аэропорт едем? – спросил таксист.

Ласло прикрыл телефон рукой:

– Аэропорт Джона Кеннеди.

Водитель кивнул и посигналил какому-то седану, чтобы тот дал ему отъехать от тротуара. Тот отказался. Мэгги не могла себе представить, как водят машину в Манхэттене. При одной мысли об этом у нее дергался глаз. Она повернулась к Ласло:

– К твоему сведению, у нас нет паспортов.

Ласло поднял голову.

– Насчет этого не волнуйся, – буркнул он и продолжал разговор вполголоса. – Ага, ладно, понятно. Нижний этаж, белый фургон…

Мэгги поджала губы. Он ее услышал или нет?

– Но Ласло…

Демон сделал вид, что не слышит. Хуже того, он нагло выставил перед собой руку и растопырил пальцы прямо у нее перед носом. Мэгги покраснела от возмущения, отвернулась и принялась смотреть в окно. Водитель сигналил как сумасшедший.

Хаос на проезжей части резко контрастировал с безмятежным спокойствием, царившим совсем рядом, в Центральном парке. Люди катались на велосипедах, бегали трусцой, грелись на осеннем солнце, не подозревая, что прямо под ними обитает клан плотоядных чудищ с собачьими головами. Клан, чей магический горшок сейчас покоился в рюкзаке Мэгги. Когда она смотрела на женщину, толкавшую перед собой коляску с ребенком, ее губы расплылись в улыбке. Они действительно это сделали! Более того, они узнали, где искать следующий предмет. Мэгги Дрейкфорд позволила себе надеяться на лучшее – кажется, впервые в жизни.

Но едва в ней проснулась надежда, как ее взгляд привлекла одна фигура. Женщина стояла у фонарного столба, и ее неподвижность бросалась в глаза среди окружающей суеты. Мэгги сразу узнала шляпку, пальто и пуделя, выглядывающего из переноски. Когда такси, наконец, выехало на проезжую часть, их взгляды встретились. Мэгги вдруг захотелось помахать даме на прощание.

Мадам Сом лишь улыбнулась.

<p>Глава 16. Навстречу новым приключениям</p>

Ласло всегда любил аэропорты. Точнее, не сами аэропорты, а перелеты. В прежние времена люди надевали для воздушных путешествий лучшую одежду. Костюмы и галстуки, модные платья, крепкие напитки и неудобная обувь. Это было гламурно. Сегодня ты мог считать себя везунчиком, если твой сосед не был одет в майку и не напялил на себя шейную подушку. Ласло наблюдал за пассажирами всего двадцать минут, но уже насчитал больше тридцати этих отвратительных пушистых сарделек на затылках у всяких пыхтящих остолопов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сверхъестественное фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже