– Злым? Черт побери, нет; это делает тебя нормальным человеком. Ничего не имею против папочки, но он слишком многого от тебя ждет. Ты Нахальная Мэгги, а не Мэгги Мученица. Эти придурки должны быть тебе благодарны за то, что ты их просто возненавидела. Мой папаша превратил бы их в пазл и раскидал кусочки по вашей горе.

Мэгги улыбнулась, представляя себе эту картину.

– Выходит, твой отец вроде как большая шишка? Димитрий сказал, что ты «демон из знатного рода».

– В общем, можно и так выразиться.

– А я не знала, что у демонов бывают семьи. У тебя есть братья или сестры?

– Четыре брата и две сестры. Я самый младший.

– Семь – счастливое число.

Ласло отпил глоток шампанского.

– Не назвал бы себя очень уж счастливым.

– У тебя с ними близкие отношения? Я имею в виду твоих братьев и сестер.

– У нас что, «Сто к одному»?

– Мне просто интересно. Я впервые встретила демона.

Ласло пожал плечами.

– Не-а, мы особо не дружим. Я младше лет эдак на пятьсот, поэтому они мне как дяди и тети. И не слишком любящие притом.

– Они тоже занимаются проклятиями?

Тут Ласло рассмеялся в голос.

– Ты что, серьезно, блин? Проклятия – это работа. Аристократы не работают. Они управляют огромными имениями, охотятся на исчезающие виды и убивают соперников. Работа – это для слуг.

– Тогда почему ты работаешь?

– Проще простого. Потому что я – не аристократ.

– Но?..

– Выперли меня, – сказал Ласло. – Долгая история. Не хочу, чтобы ты померла от скуки.

– Не думаю, что это скучно.

– Я пошутил. История – просто отпад.

– Но ты не хочешь мне рассказывать.

– В точку. Кстати, я возьму эти печеньки?

– Пожалуйста. Комок свои уже съел. Это принесла нам одна леди.

– Наша новая подруга Дениза?

– Нет, другая женщина. Пассажирка.

Выражение лица Ласло внезапно изменилось. Он повернулся к Мэгги.

– Какая еще пассажирка?

Мэгги поднялась и осмотрела салон.

– Я ее не вижу отсюда, – сказала она и села. – О, погоди. Она говорила, что сидит в восьмом ряду.

Ласло поцокал языком.

– Давай-ка еще раз, чтобы я ничего не упустил. Какая-то тетка, сидящая в противоположном конце самолета, где есть второй туалет, приходит в хвост, чтобы пописать. Более того, она берет с собой печенье, чтобы угостить каких-то рандомных чуваков. Я правильно понял?

Мэгги кивнула.

– Что-то не так?

– Это как посмотреть. У этой леди бежевый свитер и лицо белое, как йогурт?

У Мэгги отвалилась челюсть.

– Откуда ты знаешь?

Ласло самодовольно ухмыльнулся.

– Это демонесса. И ее «муженек» – тоже демон. Я засек их, когда мы садились в самолет. Посмотрим на ее печенье.

Осторожно забрав пакетик со столика Комка, Ласло разорвал упаковку и вытряхнул содержимое на столик. Из пачки выкатилось два песочных печенья с логотипом авиакомпании.

– По-моему, обычные печеньки, – заметила Мэгги.

Ласло выключил лампы над головой, потом прикрыл ладонями печенье, чтобы оно оказалось в тени. Рассматривал его несколько секунд, потом перевернул. Его губы растянулись в довольной улыбке.

– Я так и думал.

– Что ты думал? – спросила Мэгги.

– Они заколдованные.

– Откуда ты знаешь?

– Магические символы, – объяснил демон. – Невидимые для людей, но испускающие слабое свечение, которое я могу видеть в темноте. Это печенье – «жучок». От второго тебя будет рвать ближайшие два-три дня.

– Но зачем? – удивилась Мэгги. – Что демоны имеют против нас?

Ласло сунул печенье обратно в пакет.

– Против вас? Ничего. Они работают на Андровора, и их цель – помешать мне. Но мы преподадим урок этому наглому козлу.

– И что это будет за урок?

– Что следует нанимать сотрудников поумнее.

<p>Глава 18. Die Alpen</p>

К удивлению Ласло, Мэгги и Комок оказались не самыми худшими попутчиками, которые у него были в жизни. Этот титул принадлежал одному напыщенному фанату кроссфита, который весь перелет до Сингапура распинался о достоинствах прыжков на тумбу. Дрейкфорды были в тысячу раз лучше. Более того, эти двое были не против немного поразвлечься. А это качество Ласло ценил очень высоко.

«Развлечение» началось перед прибытием в Швейцарию. Сначала Ласло наложил свежий слой эссенции фэйри на их паспорта и на глаз Мэгги, чтобы ускорить прохождение паспортного контроля. Затем он занялся отравленным печеньем, которое враги всучили Дрейкфордам.

Наемники Андровора маячили в зале прибытия. «Муж» делал вид, что покупает кофе, а «Кэти» с милой улыбочкой помахала Мэгги. Мэгги ответила на приветствие, но тут же занялась Комком, который полз, согнувшись пополам, стонал и хватался за живот. Озабоченная Кэти поспешила к ним.

– У вас все в порядке? Ваш брат, кажется, плохо себя чувствует?

Мэгги кивнула, изображая тревогу:

– Не знаю, что с ним. Я таким его еще никогда не видела.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сверхъестественное фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже