При моем появлении корова значительно приободрилась и начала махать хвостом.
— Доброе утро, госпожа. Хозяйка велела вымыть эту корову и получить от Вас указания, — сказал я, внимательно глядя на землю у своих ног.
— Доброе, коли не шутишь. Ты, стало быть, Эрлик, верно?
— Да, госпожа.
— Да какая я тебе госпожа? Марфа я, кухарка. Это ж я вам в первый день готовила. Понравилось, хоть? Ох и тощие же вы были. Смотреть аж страшно. Ведьмочка-то наша и не стала вас никому показывать, окромя Мага. Да я из-за угла всё равно поглядела, кого в дом привели. Ты ей только не говори. Сейчас- то смотрю вы уже немного захорошели. Молодец Марцелла, добро за вами следит.
— Спасибо, Марфа.
— Я смотрю сильно-то тебя она и не тронула. Ох и напужались же мы, как она сказала, чтобы, значит, пыточную убрали оборотни. Сколько ей лет никто не пользовался. Целое паучиное царство образовалось. А тут наша хозяюшка туда раба вести собралась. Видать, сильно ты её обидел, парень. Добрая у нас хозяйка, ты за что с ней так? Ещё и Фороса теперь на порог не пускает. А он, знаешь, какие ей подарки шлёт? И драгоценности, и шелка, и сёдла. Ни один не приняла. А то её жених бывший, племянник самого Короля нашего. Как вас и угораздило только её так разозлить? Мы от неё плохого не видели. Она и платья всем справила, и крышу над головой дала, и оберегает. Корову, вон, купила. Хозяйственная. Дом в каком порядке держит. Оборотни и те её уважают. А по мне, Эрхан так и вовсе её побаивается. Что ж вы так-то с лордом? И как не стыдно.
— Простите, но как же другие рабы? Что она с ними сотворила?