Это действительно была она. В плаще, накинутом поверх вчерашнего, измятого и местами изрезанного платья, с безнадежно испорченной прической и бледным лицом, но в остальном, казалось, она была невредима. Тревожный взгляд Иллиандры встретился с точно таким же взором сестры. И, одновременно выдохнув «как ты?..», они бросились навстречу друг другу, сливаясь в крепком, неразрывном объятии, спутываясь тонкими руками, сминая одинаково изорванные юбки, прижимаясь друг к другу холодными щеками.

— Ты цела, Ди?.. Куда он забрал тебя?.. Что сделал с тобой?.. Слава Богам, Берзадилар нашел тебя…

Диадра отстранилась, внимательно оглядывая Иллиандру. Чуть сощурилась, замечая встрепанные остатки ее чудных прежде волос; потом бережно провела пальцами по ее спине.

— Сильно болит? — спросила она тихо, и Иллиандра вздрогнула.

— Что?.. Но как ты…

— Чувствую, — коротко ответила Диадра и сочувственно сощурилась. — Потерпи, Илли. Берзадилар обязательно поможет тебе, как только закончит с Плоидисом.

Иллиандра широко раскрыла глаза, и в них читалось изумление и облегчение.

— Берзадилар здесь?..

— Конечно, — Диадра улыбнулась уголками губ. — Прости, что заставили ждать себя так долго, Илли. Мы обыскали полдворца, прежде чем догадались выглянуть на площадь… О Боги, как это могло произойти?.. — голос ее дрогнул, и Иллиандра не сдержала саркастической гримасы.

— Не без помощи нашего общего друга. Подумать только, у меня было уже две возможности покончить с этим за прошедшие сутки, но я упустила обе…

— И слава Богам, Илли, — тихо ответила Диадра, и что-то в ее тоне заставило мурашки побежать по спине Иллиандры.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты не понимаешь?.. Подумай сама, Илли… две возможности убить его — за два дня подряд?.. Дважды он беззащитный и безоружный перед тобой, в то время как в твоих руках клинок с такими чудодейственными способностями…

— Он хотел, чтобы я убила его, — прошептала Иллиандра, холодея.

Диадра печально кивнула.

— Я догадалась об этом вчера, когда он пришел в такую ярость из-за моего вмешательства.

Иллиандра вспомнила взгляд Диадры, когда та обернулась к ней вчера: ужас и осознание, отражавшиеся в ее глазах. Тогда ей показалось, что причиной этому был ее очередной необдуманный порыв, ее невольное предательство, но…

— Ты спасла мне жизнь, — прошептала Иллиандра. Диадра мягко усмехнулась.

— Не благодари. Я и в самом деле не сознавала этого… по крайней мере, тогда.

Иллиандра вопросительно подняла брови, и Диадра улыбнулась и протянула руку, находя ладонь подруги.

— Все закончилось, Илли. Терлизан больше не будет угрозой для тебя. Я завершила ритуал, и теперь ты свободна.

— Ты… что?.. — ошеломленно раскрыла рот Иллиандра. — Ох, так вот что это было??..

— Ты почувствовала? — Диадра чуть улыбнулась. Она и так знала, что Илли ощущала в те мгновения.

— Не то слово. Мне показалось, будто из меня вынули… все, понимаешь? Будто осталась одна пустая оболочка. Я даже вдохнуть не могла, — Иллиандра неосознанно потянулась ладонью к рукояти кинжала, спрятанного в тайных ножнах, и, вытянув его наружу, пристально вгляделась в изогнутое лезвие. — Так что же, выходит, отныне моя сила здесь?.. Надо же… мне почему-то казалось, что он изменится для меня теперь. Что я почувствую ее там, внутри.

Диадра рассмеялась.

— Ну, ты ведь не маг, Илли, — немного натянуто ответила она и протянула руку к кинжалу. — Ты позволишь мне забрать его?

— Зачем? — Иллиандра инстинктивно плотнее сжала ручку.

— Хотела бы вернуть его Берзадилару, — мягко ответила Диадра.

«И убедиться, что ты не станешь использовать его против нашего общего друга, — добавила она мысленно. — Пусть для тебя это уже не представляет опасности, но что-то подсказывает мне, что жажда мести не оставит тебя, пока этот кинжал покоится в твоих ножнах».

Иллиандра машинально огладила лезвие и тут же протянула оружие Диадре.

— Разумеется. Я совсем забыла, что он не принадлежит мне.

Они провели в тревожном ожидании еще с четверть часа. Делтон оставил их, отправившись раздавать какие-то поручения гвардейцам. Наконец за дверью гостиной послышались шаги, и на пороге показался Берзадилар.

— Доброе утро, Илли, — поздоровался он устало и, предугадывая ее вопрос, успокаивающе повел рукой. — Его Величество будет в порядке. Он едва ли очнется раньше, чем через пару часов, потому что его изрядно накачали снотворным, однако, думаю, он сможет даже подняться сегодня к вечеру.

— Подняться? — непонимающе переспросила Иллиандра, и Берзадилар улыбнулся уголками губ.

— Да, Илли. Встать с постели. С такими ранениями, как у него, можно пролежать без движения и неделю, если не дольше.

— Ох, — Иллиандра нахмурилась и закусила губу, потом, вдруг спохватившись, быстро добавила: — Спасибо, Берзадилар.

— Не за что, — качнул головой он. — Однако я не в силах исцелить его до конца, Илли. Такие ранения — физические, слишком грубые — поддаются исцелению куда хуже, чем последствия магических атак.

Диадра почувствовала, как Иллиандра напряглась рядом с нею, и послала Берзадилару укоризненный взор.

— Говори яснее, — коротко попросила она.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Озарённые солнцем

Похожие книги