Потемкин. В реальной жизни, душенька, все факты неприятны. (
Эдстейстон. Благодарю вас.
Они церемонно кланяются друг другу. Потемкин отвешивает такой нарочито глубокий поклон, что теряет равновесие и чуть не падает на Эдстейстона; тот удерживает его, затем садится на предложенный ему стул.
Потемкин (
Эдстейстон. Поскольку вы мне его не дали, я не знаю. Позвольте заметить, что я не просил у вас совета.
Потемкин. Я даю его вам без вашей просьбы, прелестный англичанин. Теперь я вспомнил. Вот что: не пытайтесь сделаться царем России.
Эдстейстон (
Потемкин. Сейчас нет, но будет, помяните мое слово. У вас вдруг возникнут угрызения совести, вам покажется просто блестящей мысль, чтобы церковь благословила ваш союз с Екатериной.
Эдстейстон (
Потемкин (
Эдстейстон (
Потемкин. Вы думаете, она его убила?
Эдстейстон. Говорят.
Потемкин (
Эдстейстон (
Потемкин (
Эдстейстон. В этих сапогах? Немыслимо. Я должен переодеться.
Потемкин. Глупости. Пойдете как есть. Еще успеете показать ей свои икры.
Эдстейстон. Но мне надо всего каких-нибудь полчаса, чтобы…
Потемкин. Через полчаса будет поздно, petit lever[3] уже кончится. Пошли, пошли, дружок. Черт подери, должен же я выполнить просьбу английского посла и французского посла, и старого Фрица, и господина Вольтера, и всей остальной шатии. (
Варенька (
Потемкин. Те-те-те… Ангел мой, матушка, веди себя прилично перед английским капитаном.
Снимает халат и кидает его на бумаги и остатки завтрака, поднимает с полу мундир и скрывается за ширмой, чтобы завершить туалет.
Эдстейстон. Мадам! (
Варенька (
Эдстейстон. Я должен принести свои извинения за то, что нарушил ваш покой, мадам.
Потемкин (
Эдстейстон. Мое уважение к даме не позволяет мне этого.
Варенька. Уважение! Как вы можете уважать племянницу дикаря?
Эдстейстон (
Варенька. Бог свидетель, батюшка-англичанин, нам нужен человек, который бы его не боялся. Он такой сильный. Я надеюсь, вы будете сбивать его с ног еще много, много, много раз.