- Твоего коня тоже приму, он тебе вреден...

- А куда мне пойти? На базар? В дом для путешественников?

- Бисмиллах! Какое мне дело, куда ты отправишься? Хоть к шайтану под

большой мост!

Азнаур бросил слуге несколько монет, Керим, не обращая больше на него

внимания, приказал ввести коней в крепость и вежливо пригласил азнаура

следовать за ним.

Провожаемый веселыми пожеланиями сарбазов не опоздать на кейф к

шайтану, слуга медленно побрел к базару.

В харчевне, насыщенной запахом бараньего жира, он потребовал

люля-кебаб, с голодной поспешностью завернул его в лаваш и, казалось, весь

ушел в удовольствие от пряной еды. Потом, не торопясь, вышел на опустевшую

улицу, разыскивая большой мост.

Темнело. Под каменной аркой сонно шевелилась зеленоватая вода. А на

откосе поник дремотными ветвями пшат.

Когда мост утонул в сгустившейся мгле, послышался скрип песка. Керим,

потрясенный, взволнованный, засыпал слугу вопросами: что привело друга в

пасть бешеного льва?..

- Где Тэкле? - спросил Папуна.

- Здесь...

- Обманываешь! Почему она не на страже своего горя?

Керим поспешил успокоить Папула рассказом, почему царица в пятницу не

должна покидать свой дом.

Проходя по горбатым улочкам, стиснутым глинобитными заборами, Керим

свернул к оврагам, заросшим кустами трагаканта. Длинный путь позволил Кериму

подробно поговорить и о страданиях нежной, как лепесток лилии, царицы и о

возвышенном, как витязь Мохаммета, царе.

Разноречивые чувства волновали Папуна: согласись Луарсаб на побег, что

будет в Картли? Снова смута, ненависть, кровь!.. А Тэкле? Может, Георгий и

помирится с Луарсабом, но до трона не допустит. Глупец, попавшийся в западню

шаха, годами заставляет страдать дорогое дитя у проклятой темницы. За такую

Тэкле я бы тридцать раз поклонился Магомету. Ведь, прибыв в Картли, не

трудно после пыльного путешествия снова выкупаться в святой воде и

благочестиво улечься на христианском ложе.

Керим засмеялся.

- Ты что? Разве я вслух думал? - спросил Папуна.

- Вслух, ага Папуна. Счастье, что только я мог услышать твои мысли.

- А по-твоему, я не прав?

- Сердце, сверкающее подобно алмазу, не может быть неправым... Я

осмеливаюсь тоже так думать... Аллаху следовало бы больше заботиться о

бедняках, тогда меньше слезились бы глаза у нужды и меньше блестели бы

алчностью у ханов. Жаль, не я на небе сижу.

- Бритый котел! Неужели ты думаешь, аллахи сидят на небе?

- А где же?

- В головах мулл и монахов.

- Страшное изрекают твои уста, ага Папуна.

- Правда всегда страшна, ибо обнажена, как обезьяна. Напротив, ложь

любит так нарядиться, что за нею все бегают, как за танцовщицей.

- Ага Папуна, думаю, через три дня ты исчезнешь из Гулаби. Любящие тебя

не позволят тебе дразнить судьбу.

- Э, Керим, если верить фарситской мудрости, то у каждого правоверного

судьба висит на его собственной шее.

Открыв калитку на условный стук, Горгасал отпрянул: они, бедные люди,

гостей не принимают. И внезапно бросился обнимать Папуна - по голосу узнал.

За темным пологом послышался нежный голос Тэкле. Папуна приложил палец

к губам, - в таком виде он не покажется царице! И пока Керим и Горгасал

доказывали неразумность его намерения, Папуна успел содрать седые усы,

захватил горсть земли, смочил из кувшина водой и усиленно принялся стирать

со щек желто-коричневую краску.

Керим в отчаянии схватился за голову, но Горгасал его успокоил: он

сошьет для Папуна страшную маску.

Долго Тэкле, то смеясь, то всхлипывая, как в детстве, осыпала поцелуями

Папуна, затем с потемневшими от ужаса глазами упала на тахту. Святая

влахернская божья матерь! Куда приехал, Папуна? Нет! Нет! Сегодня же,

дорогой друг, должен покинуть проклятое место!

- Невозможно, моя Тэкле, я подвергну Датико подозрениям.

- Датико? Датико тоже потерял разум?

- Напротив, за время путешествия со мной - поумнел. К тому же он привез

письмо царю...

- Письмо? От... от Трифилия? Керим!..

- Дорогое дитя, я уже сказал, Датико поумнел, он предпочел тяжесть

плена совместно с Баака счастливой жизни в Твалади с ведьмой.

- Прекрасная царица цариц, - перебил Керим, видя нетерпение Тэкле, -

азнаур привез письмо царю от высокорожденной матери, царицы Мариам.

Написанные по-персидски слова прочитал Али-Баиндур и благосклонно допустил

азнаура в круглую башню.

- Но что написала Мариам моему царю?.. - От возрастающей тревоги у

Тэкле дрожали ресницы.

- Жалуется царица Мариам: плохая у нее жизнь, просит царя смириться

перед шахом, пожалеть ее.

- А еще? О чем еще просит бессердечная женщина? Почему докучает царю, и

без того удрученному?

- Прекрасная из прекрасных цариц, мудрец сказал: "Взгляни на солнце, и

да оставит тебя печаль твоя". Да излечится от печали царь Луарсаб, ибо он

созерцает солнце в твоем сердце...

- Я хочу видеть послание! Должна видеть! Керим, мой дорогой Керим, если

бы ты знал! - Голос Тэкле дрогнул, большая слеза блеснула на опущенных

ресницах.

Сердце Керима сжалось. Разве ему жаль отдать жизнь за сестру Георгия

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги