Когда напряжение Элизабет ослабло, она увидела, что выражение лица Кайла на самом деле вовсе не
– Джек со мной не разговаривал, – сказала она, – и это, если подумать, как ни странно, тоже было плюсом.
Кайл приподнял светлую бровь.
– Давай поподробнее.
– Мы регулярно видели друг друга в барах и ночных клубах в течение нескольких месяцев. И он всегда, ну, игнорировал меня.
– И это тебя привлекало?
– Странно, да? Но так ведь и было. Похоже, чем меньше он во мне нуждался, тем привлекательнее становился.
– Потому что он казался независимым, сильным, самостоятельным, не искал твоего одобрения, не был прилипчивым.
– Именно.
– Его незаинтересованность была привлекательной, потому что это кардинально отличалось от твоего детского опыта, когда ты постоянно была объектом внимания других людей.
– Похоже, что так.
– А внимание других людей утомляет, потому что их ожидания воспринимаются как неподъемная ответственность.
– Да.
– Ты чувствуешь себя обязанной оправдать эти ожидания, потому что не хочешь разочаровывать людей. Но их стандарты настолько высоки, что в конечном счете ты все равно их разочаруешь. Тут в любом случае без шансов.
– Да-да, точно.
– И в итоге ты избегаешь попадания в такие ситуации, выработав в себе непереносимость эмоциональной зависимости.
– Однажды мой преподаватель психологии сказал, что настоящее определение любви – это когда мы расширяем собственные границы, чтобы включить в них объект любви. Тогда некоторые черты его характера становятся и нашими тоже. И, наверное, мне нравился бунтарский настрой Джека, его пренебрежение к условностям, безразличие к тому, что о нем подумают, и да, независимость, отсутствие потребности в моем одобрении. Я считала, что именно этих черт мне и не хватает. Думаю, с ним я чувствовала себя целостной. Мы дополняли друг друга.
– А сейчас с этим у вас явные проблемы.
– В смысле?
– Просто Джек нуждается в твоем одобрении. Очень нуждается, и это видно. – И Кайл качнул головой в сторону бара: Джек пристально смотрел на нее, а поймав ее взгляд, нервно помахал ей рукой.
– Да, это правда, – сказала она, помахав в ответ. Джек никогда еще не казался таким маленьким, потому что Кейт возвышалась над ним в своих туфлях на огромной платформе.
Элизабет опять повернулась к Кайлу.
– Ты психотерапевт или что-то в этом роде?
– Я занимаюсь криптой.
– А.
Тем временем на другом конце зала Джек рассказывал Кейт:
– Что меня в первую очередь привлекло в Элизабет – так это ее энергия.
– Энергия?
– Ее образ жизни, ее дух. Понимаешь, о чем я? Она была умной, интересной, бесшабашной, жила сегодняшним днем, была готова пробовать что угодно, искала приключений.
Кейт кивнула.
– Кайл не такой уж и любитель приключений.
– Серьезно?
– То есть мы, конечно, делаем
– Какие потребности?
– Кайл на самом деле не фанат жестких игр, поэтому, когда мне хочется побыть снизу, у меня есть Ларри, а когда сверху, у меня есть Маркус. Я люблю меняться ролями.
– Ага.
– Для серьезной порки у меня есть Билл, он опытный и осторожный. Для пеггинга и римминга есть Поли, это я делаю
– Что это вообще такое?
– Ой, там по-разному бывает, но Джейсон любит, когда я беру какой-нибудь фрукт или овощ с толстой кожурой и давлю его ногой.
– Ого. Ну, у тебя целый гарем.