Рогнеда не смогла завладеть вниманием мужа и старшего сына – Эльсиан не отходил от отца. Поняв, что им не до неё, королева пошла к Флорену, справиться о его самочувствии. Радость возвращения во дворец короля и принцев омрачила внезапная болезнь Флорена, им занимались лекари. Бледный и мрачный принц возлежал на пуховых подушках, одетый в шолковую пижаму, укутанный тёплыми одеялами. С каким удовольствием он отдал бы все эти удобства в обмен на жёсткий топчан в пещере Драконьего Чрева, лишь бы видеть Лирику и разговаривать с ней ежедневно! Лицо матушки, присевший на край его ложа и говорившей слова ободрения, казалось ему глуповатым. Странно, что она вообще заметила их отсутствие во дворце, а ещё бормочет что-то о радости лицезреть сына. Единственного, кого Флорен хотел бы увидеть сейчас, это Диоля. На его вопрос о младшем брате, королева ответила, что он в отъезде. Юноша не показал удивления, отвернулся и больше ни о чём не спрашивал. Рогнеда сделала ещё попытку расшевелить принца, но не добилась успеха и удалилась в свои покои.

Беседа Энварда и Дестана была долгой. Объяснения брата вполне устроили короля. Трудно требовать от местоблюстителя чего-то большего, чем сделано. Целей посольства из метрополии, не знал никто. Сейчас разобраться в этом сложно, придётся ждать следующего дня, на этом и разошлись. Энвард собрался, наконец, повидать детей, с которыми был разлучён целый год и до сих пор не встретился. Об отсутствии Диоля он не знал. Ни супруга, ни брат не посмели сообщить столь горькую весть в письмах, а сегодня во время стремительных событий ни у кого не нашлось времени рассказать о бегстве принца. Король пришёл в покои сына, где тот жил до отъезда Энварда в Макрогалию. Там теперь обитал Диолин. Обнаружив мальчика в постели, отец присел на краешек кровати и нежно дотронулся до руки спящего.

– Как ты жил без нас, сын? – голос, хоть и не громкий, разбудил Диолина, глаза его округлились, он ещё не понял, сон это или явь. Энвард горько усмехнулся: – что? Не узнал отца?

– Вы мой отец? – Мальчик порывисто сел и обвил шею короля руками. – Я знал, знал…

– Что ты знал, Диоль? – гладил прильнувшего ребёнка Энвард. Диолин отстранился и внимательно посмотрел на отцовское лицо.

– Вы думаете, я Диоль?

– Ну, от Диолисии я тебя как-нибудь отличу! – рассмеялся король, встал, поднял и поставил мальчика на кровати, – что-то ты совсем не подрос за год…

– Диоль в Ладельфии, – тихо сказал ребёнок.

– Что такое ты говоришь? – Энвард поцеловал лоб сына, проверяя, нет ли у того жара. – Какая ещё Ладельфия?

– Мы очень похожи. Меня привезли сюда, когда принца похитили. Все думали, что наследник во дворце. Когда Диоль вернулся, мне разрешили остаться здесь, а потом Дестан взял меня вместо него в метрополию. Диоль обиделся и сбежал в Ладельфию.

– А где ты был раньше? – Энвард всё больше беспокоился о рассудке сына.

– В одном небольшом селении, в семье старейшины. Считал отцом его. Потом мне рассказали, что мама … Раккима нашла меня на реке, и они усыновили меня.

– Кто же твои настоящие родители?

– Дедушка Андэст сказал, что моя мать – Зурия, а отец умер. Мне не хочется в это верить, ведь Зурия холодна ко мне, как будто боится чего-то. Другое дело мама Ракки, она всегда нежная и внимательная. И королева тоже…

– Королева ласкова с тобой?

– Да, очень. Я надеялся, что она моя настоящая мать, а Вы отец. Я видел Ваш портрет и мечтал.… Не хочется, чтобы отец умер, а мать совсем не любила меня. – Слёзы блеснули, запутавшись в ресницах мальчика. Энвард снова прижал его к себе:

– Конечно, не плач. Скоро всё выяснится. Я найду Андэста и вытрясу из него правду. Тебе скоро девять?

Диолин кивнул и возразил:

– Андэст в Ладельфии, он поехал за Диолем.

– Спрошу у королевы. Ложись, постарайся заснуть. – Он помог ребёнку улечься и погладил его голову. – Не сомневайся, я буду рад такому сыну.

Убедившись, что Диолин задремал, Энвард устремился в покои королевы. Та ещё не ложилась. Она ждала. Раскрылась дверь, Рогнеда обернулась и отпрянула, увидев жёсткое выражение лица мужа:

– Энвард?

– Кто этот ребёнок?

– Диолин?

– Мальчик, что спит в кровати Диоля. – Энвард прямо смотрел в глаза жены, видно было, что он не потерпит лжи.

– Это Диолин, наш младший сын. Он родился с Диолисией.

– Где его прятали? Зачем? Почему скрыли от меня?

– Его выкрали вскоре после рождения.

– Кто?

– Не знаю.

– Как такое могло быть? Девять лет все молчали! Где свидетельство о рождении?

– Нет. Пойми, Энвард, мальчик родился без свидетелей. Когда унесли Диолисию, и я осталась одна, снова начались схватки. Никто не пришёл на мой зов.

– Но потом, когда он родился, кто-то видел его?

– Я прятала, – чуть слышно лепетала Рогнеда, смахивая слёзы.

– Зачем?!

– Не хотела, чтобы мою крошку отняли у меня.

– Безумие. Не хотела, чтобы унесли, и потеряла совсем… Надо было всё рассказать, когда я вернулся. Искать!

– Андэст отговорил меня. Он считал, что мальчика убьют, узнав о поисках. – Королева едва держалась на ногах, ужас пережитого снова охватил её. Супруг молчал, он даже не глядел на неё, обдумывая что-то, потом спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Вернись

Похожие книги