Но когда мы подходим к парадной двери, меня охватывает паника. Я не знаю, как выглядит сейчас дом внутри. Хэдли всегда видела его идеально чистым. Я тщательно следила за тем, чтобы все стояло на своих местах – лишь бы Кевин был доволен. Но в ту роковую ночь там определенно были опрокинуты какие-то вещи.

Черт.

И тут я замечаю, что дверь кто-то заменил. Может, и внутри не все так плохо?

И действительно: все на своих местах. Фотография, брошенная в другой конец комнаты, снова стоит на столике. Лампа, которой Кевин угрожал проломить мне голову, больше не лежит на полу, а вернулась на комод.

Не понимаю. Как? Кто-то пришел и убрал здесь?

Хэдли отпускает мою руку, когда замечает свою любимую куклу в углу.

– Фиби! – она молниеносно подбегает к ней, поднимает и крепко прижимает к груди. – Можно я возьму ее к Коннору?

– Уверена, он будет не против.

Я мягко улыбаюсь, чувствуя облегчение от того, что дочка преодолела свои страхи, и благодарность за то, что кто-то пришел и навел тут порядок, чтобы она не увидела весь тот погром, который остался от Кевина.

<p>18. Элли</p>

Когда мы возвращаемся к дому Коннора – каждая с сумкой вещей, – там стоит очень дорогой джип.

– Кто это, мам? – спрашивает Хэдли.

– Не знаю.

Мы подходим к машине, и дверь со стороны водителя открывается. Я вижу, как на землю опускается пара красных туфель на высоких каблуках, и начинаю улыбаться.

– Привет, Сидни.

– Я надеялась найти тебя здесь.

– Хэдли, это мисс Сидни.

Сидни протягивает ей руку:

– Приятно познакомиться.

Они пожимают руки, и Хэдли поднимает взгляд на нашу гостью.

– И мне приятно познакомиться. У тебя очень красивые туфли.

– Спасибо, – в голосе Сидни слышатся веселые нотки. – А у тебя очень красивые глаза.

Мое сердце замирает.

Заметила ли она? Если Сидни знает братьев так хорошо, как рассказывает, догадается ли она обо всем?

– Спасибо, мисс Сидни. Мам, можно мне пойти поискать Коннора?

– Я не думаю…

– Ну пожалуйста! Я должна помочь ему с амбаром. Уверена, он там. Коннор сказал, что, как только я приду из школы, могу помочь ему. И ему и правда нужна помощь. Вчера он выпустил куриц не в ту дверь, и мне пришлось гоняться за ними, чтобы вернуть их обратно. Нельзя выпускать куриц вместе с коровами, – Хэдли возмущается так, будто это общеизвестный факт. – Я говорила ему об этом, но Коннор сказал, что просто хочет поскорее закончить с делами, чтобы взяться за ремонт дома. Потом мы нашли еще одну проблему в заборе, и он расстроился.

– А ты не думаешь, что будешь путаться у него под ногами, раз он так занят? – спрашиваю я в надежде, что она все-таки оставит Коннора в покое.

Сидни рядом смеется:

– Думаю, тебе стоит найти его и сообщить ему обо всех остальных поломках.

– Ты знаешь Коннора? – в голосе Хэдли ясно слышится подозрение.

– Да. Я знала его, когда он был еще малышом. Бегал за мной всюду и упрашивал дать ему покататься на моих лошадях.

– Правда?

– Ага.

Хэдли хмурится, оглядывая Сидни с ног до головы.

– А ты знаешь, что он мой лучший друг и считает меня самой крутой?

– Да? Ну тогда ему очень повезло, – веселится Сидни. – Хотелось бы и мне иметь такого лучшего друга.

Хэдли кивает:

– Да. А еще он называет меня Постреленком.

Улыбка Сидни становится шире:

– Он дал тебе прозвище?

– Да.

– Здорово, тогда знай, что Коннор очень любит прозвища. Когда мы были маленькими, я нашла для него самое классное, и, раз вы с ним лучшие друзья, думаю, ты можешь его использовать.

Хэдли хлопает в ладоши и взвизгивает:

– Правда?

– Безусловно! Зови его Утенком. Помнится, Коннору оно так нравилось, что он будет смеяться, когда снова его услышит.

По заговорщическому виду Сидни становится понятно, что Коннор точно этому не обрадуется.

– Хорошо! Я пойду, мам?

– Иди, но, если не найдешь его в амбаре, сразу возвращайся.

– Конечно! – кричит Хэдли через плечо, потому что уже бежит прочь.

Сидни тихо смеется:

– Она очаровательна.

Я провожаю Хэдли взглядом. Она бежит изо всех сил, и ее волосы развеваются во все стороны. На сердце сразу становится легче: дочь выглядит беззаботной и счастливой. Не помню, когда последний раз видела ее такой. В ней больше нет скованности, и она ведет себя как все дети. Словно Хэдли действительно обрела чувство безопасности, которое позволяет ей… быть свободной.

– Она мое все.

– Кажется, Коннор ее покорил.

Я киваю:

– Они сразу понравились друг другу.

Сидни расправляет плечи.

Я знаю, о чем она думает, учитывая ее замечание о глазах.

– Коннор хороший человек, – говорит Сидни.

– Это так.

– Он через многое прошел. Они все прошли… Вы с Коннором были знакомы раньше?

Похоже, скрывать что-то бессмысленно.

– Мы с ним переспали восемь лет назад, – выпаливаю я. – И да, я знаю, что у Хэдли его глаза… и его улыбка.

Сидни выдыхает:

– Я не хотела лезть не в свое дело, но это… невозможно было не заметить. По крайней мере, мне. Я ведь… Ну я влюбилась в такие же глаза его старшего брата еще девочкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Эрроуд

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже