— Я тоже думаю, что мы могли бы пойти почитать. Я взял с собой «Дети капитана Гранта». Ты не читаешь Верна?
— Жюля Верна? — обрадовался Фрэнки, — это же замечательно! Чур, я начну, а ты будешь следующий.
— Ну хорошо, ты будешь первый! — обрадовался Гарольд.
Мальчики развернулись и направились обратно в каюту. Проходя мимо лавочек на прогулочной палубе, на корме, внимание Гарольда привлёк одиноко сидевший беловолосый мальчик, одинакового с ним и Фрэнки возраста.
Он часто видел этого мальчика здесь. Мальчик постоянно сидел один и никогда ни с кем не играл, больше смотрел на то, как играют другие дети. А ещё, что удивило Гарольда, этот мальчик постоянно сидел на одной и той же лавочке, которая ближе всех стояла к спуску в каюты.
— Погоди, — остановил он Фрэнки.
— Чего? Ты передумал? — в недоумении остановился тот.
— Нет, — ответил Гарольд, — давай пригласим его в гости? — указал он на мальчика.
— Я не против, — согласился Фрэнки, — Уилл каждый день приводит Генри. Разве мы не можем пригласить к себе друга?
— Я думаю, мы имеем полное право, — заявил Гарольд и направился к лавочке, где сидел незнакомый мальчик.
Они подошли к нему. Он только посмотрел на них, ничего не говоря. Гарольд приветливо улыбнулся и протянул ему руку.
— Меня зовут Гарольд. Нас некому представить, — сказал он, вспомнив, как обычно в таких случаях говорит папа, — поэтому прошу простить меня за бестактность.
— Привет, Гарольд, — спокойно ответил Гарольду мальчик, — я Карл Торстен Скуг.
— Ты Чарли? — не понял и уточнил Гарольд.
— Нет, — улыбнулся мальчик в ответ, — Карл, я из Швеции!
— Ух ты! — не сдержал восхищения Гарольд, — я про Швецию только читал. А ещё на глобусе видел.
Он указал на Фрэнки.
— Это мой друг, Фрэнки. Мы едем в одной каюте и захотели познакомится с тобой. Ты тут каждый день сидишь, а мы тут каждый день ходим и видим тебя.
— Очень приятно, Фрэнки, — кивнул Фрэнки Карл и снова посмотрел на Гарольда, — не думаю, что вам понравится моя компания, — слегка улыбнувшись, сказал он.
— Почему? Мы хотели тебя пригласить почитать, — в недоумении ответил Карлу Фрэнки.
— Вы не поняли, — вздохнул Карл, — вам придётся возиться со мной, а не всем это нравится.
Он достал из под лавочки костыль и показал ребятам.
— Что с тобой? — смутился Гарольд, — ты болен?
— Нет, — покачал головой Карл и посмотрел на Гарольда, — два года назад мне переехала ногу вагонетка. И теперь я только так могу ходить. Хорошо, что нога на месте осталась.[23]
Гарольд и Фрэнки растерянно переглянулись. Карл понял, что его новые друзья немного смущены, и снова посмотрел на них.
— Ну что? Ещё хотите со мной дружить?
— Хотим, — в один голос ответили мальчики и присели рядом с Карлом.
Он удивился, но ничего не сказал.
— Это наверное было больно? — проговорил Фрэнки, будто виновато.
— Больно и сейчас, особенно по ночам, — ответил ему Карл, не то успокаивая, не то рассказывая, — но я привык. К этому привыкаешь и очень скоро тебе становится всё равно.
На палубе показалась Джесси, толкающая перед собой коляску с Сиднеем. Она весело улыбнулась и помахала рукой Гарольду и Фрэнки.
— Привет! Джесси! — крикнул Гарольд, — иди к нам!
Джесси покрутила головой и указала на Сиднея.
— Мы заняты! — ответила она и пошла дальше.
— А это кто? — спросил Гарольда Карл.
Он вздохнул.
— Это моя сестра и мой брат, Джесси и Сид, — ответил Гарольд.
— Вот и у меня есть брат и сестра. И брата зовут как и тебя.
Карл взял костыль и ловко вскочив на одну ногу, развернулся к мальчикам.
— Ладно, если я вам не буду досаждать своим присутствием, то пожалуй мы сможем дружить. Вы хотели меня куда-то пригласить? Я согласен!
— Здорово! — хлопнул в ладоши Фрэнки, — теперь мы больше прочитаем!
Он бросил о палубу мяч. Мяч отскочил от неё, снова ударился и вылетел за борт. Фрэнк печально посмотрел в след своему мячику…
— Это был второй, — грустно вздохнул он. «Титаник» стремительно шёл на полном ходу и мячик Фрэнки очень быстро исчез из виду.
Энтони так же проводил взглядом уплывающий мячик Фрэнки, потом так же грустно вздохнул. А едва Гарольд и Фрэнки, под руки стащили Карла к каютам, Энтони набрался всей своей смелости и неловко подошёл к Джесси, которая толкала коляску с Сиднеем к свободной лавочке.
— Здравствуйте, мисс, — кивнул мальчик, но заметил, что не может даже улыбнуться от волнения.
— Ой, мистер Сейдж? — весело посмотрела на него Джеси и помахала рукой, — не желаете присесть? — села девочка на лавочку, приглашая Энтони. Но Энтони так и остался стоять рядом с ней.
— Спасибо мисс, если Вы не против, я постою, — ответил он.
— Почему? — удивилась Джесси.
— Неприлично сидеть в присутствии дам, — ответил серьёзно Энтони, — а я боюсь показаться Вам невоспитанным.
— Глупости, — улыбнулась в ответ Джесси, — вокруг достаточно пар и джентльмены сидят в присутствии дам.
— Простите, — вздохнул Энтони и опустил глаза.
— Я Вас смутила? — удивилась Джесси, — бросьте, не стоит так краснеть.
Энтони посмотрел на Джесси и улыбнулся.