— Молчи и слушай. Тенн подловил и схватил меня. Он полагал, что я прикончил Линка и взял что-то из его квартиры. Это было похищение и по всем законам я имел право на самооборону, так что не переживай особенно за меня. Один труп где-то на дороге, и местная полиция наверное уже его обнаружила. Два других трупа в доме, расположение которого я покажу на карте, и вам лучше поторопиться, пока они не протухли. Эд Тенн отдал распоряжение пришить меня, но я думаю, что вы не сможете привлечь его за это к ответственности. У него наверняка железное алиби на это время, и сейчас он уже знает, что произошло, так что успеет подготовиться.

— Какого черта вы не сказали мне это раньше? Боже! Мы сможем опровергнуть любое алиби, если он в этом замешан.

— Вы снова говорите как маленький ребенок. Хотелось бы мне увидеть, как вы опровергнете его алиби. Ведь если он проговорится, то подпишет этим смертный приговор своей персоне. А чем вы можете его запугать? Только тюрьмой... Нет, с ним вы ничего не сделаете. Он опять выйдет сухим из воды.

Пат яростно треснул кулаком по столу.

— И мы теряем время, играя с Генеральным! Черт возьми, почему вы ничего не сообщили сразу?

— Конечно, у меня была масса времени. Вы бы все услышали, если бы не арестовали меня, как только я появился.

— Если бы я знал, Майк.

— Если все знать...

Он достал карту и протянул ее мне.

Вспомнив дорогу, по которой мы ехали, я отметил точку, где стоит дом.

Пат немедленно связался с кем-то по телефону, затем позвонил в Ислин и узнал, что труп уже нашли.

— Пат, — начал я. Он прикрыл трубку рукой и посмотрел на меня.

— Сначала найдите труп Луи, прежде чем сообщать все Генеральному.

Он медленно опустил трубку на рычаг.

— А почему это так вас волнует, Майк?

— Я думаю, что смогу наколоть Тенна.

— Но я обязан сообщить об этом, — тихо сказал он.

— Если вы доложите сейчас, он опять захочет обвинить меня, Пат.

Сейчас у меня отчаянное положение, мне нужны еще три дня. Я близок к развязке, а меня могут засадить.

— Но картина вроде ясна...

— Нет, вы просто топчетесь на месте, а ваши копы гонятся за какими-то тенями.

— А что вы еще знаете?

— Ничего... но эти тени теперь преследуют меня, думают, что я знаю что-то, хотя на самом деле я понятия не имею, что им от меня надо. Я все время раздумываю, что мог оставить Тоди Линк. Единственное, что я надумал, что он был убийцей.

— Это мы установили, — подтвердил Пат.

— Как?

— Он находился за рулем автомобиля, когда убили Декера.

— Откуда вы это узнали?

— Кол и Фишер были обнаружены в Филадельфии. Они стали отстреливаться и их ранили. Кол перед смертью успел кое-что сказать.

— Что именно?

— Вы не ошиблись насчет Хукера и Декера. Тоди приказал им ограбить квартиру. Он собирался послать Кола и Фишера с ними, но переменил намерения и поехал сам. Это все, что он знал и сообщил перед смертью.

— Вы хотите сказать, что сначала им было необходимо прикончить Декера?

— Нет... просто поехать с ним, пока он будет совершать ограбление.

— Я медленно встал, нахлобучил шляпу на затылок и бросил окурок в пепельницу.

— О'кей, Пат, обрабатывайте Тенна сами. Сейчас мне необходимо немного отдохнуть.

— Ладно, если Луи Гриндл мертв, то его уже не оживишь. Шагайте на охоту за Тенном. Когда проснетесь, сразу же мне позвоните.

— Я постараюсь пока ничего не сообщать Генеральному.

— Благодарю, Пат.

— И, Майк...

— Что?

— Сделайте что-нибудь со своей физиономией, у вас ужасный вил. Вас можно снимать в фильмах ужасов.

— Ладно, — я прикрыл глаза и вздохнул.

<p>Глава 10</p>

Я не был одинок. В вестибюле толпилось много народу. Многие вышли взглянуть на меня, так как я стал знаменитым в городе человеком. Одна из соседок испуганно перевела дух и прошептала:

— Ох... боже мой, где же он был?

Жена управляющего была здоровенной и толстенной теткой, телеса которой грозили вырваться из корсета. Но она заулыбалась, признав меня по походке, но увидев мою разбитую физиономию, окаменела. Управляющий, тыкавший ключом в замочную скважину моей квартиры, повернул голову и тоже замер.

И здесь появилась Мата, бросившаяся ко мне. Улыбка, которую она заготовила для меня, исчезла и она прошептала:

— Майк?

— Здравствуй, милая.

— О, Майк! Что случилось? — она кинулась в мои объятия и слезы выступили на ее глазах. Кончиками пальчиков она коснулась моего лица и я ощутил, как они дрожат.

— Дорогой... кто это...

— Когда-нибудь я вам все расскажу. Почему вокруг такое оживление?

Мата перевела дух.

— Я звонила и звонила вам всю ночь и утро. Я... думала, что что-нибудь случилось... как в прошлый раз. Ох, Майк!

— Все в порядке, милая. Скоро я приду в форму.

— Я пришла, а вы не открываете. Тогда я сказала управляющему, что может быть с вами что-то случилось... и он пришел поглядеть. Майк, вы так напугали меня!

Управляющий согласно кивнул, облизав пересохшие губы. Другие стали потихоньку расходиться по своим квартирам. Жена управляющего испуганно пролепетала:

— Вы так напугали нас, мистер Хаммер. Мы полагали, что вас убили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги