Тела надо спрятать. Но — как?

И тут до Гарри дошло.

Если перед ним стоит задача облапошить магическую полицию, он должен действовать, как магл. Да, это привлечет внимание людской полиции — но с ней проще иметь дело.

Поттер шмыгнул носом и попятился из комнаты, не в силах повернуться спиной к лежащим навзничь друзьям. Глаза Гермионы еще не остекленели, и в них Гарри прочел немой укор.

Гарри лихорадочно обыскал дом, найдя в одном из шкафов несколько тысяч фунтов стерлингов и около 200 галлеонов. Наличие магической валюты особо порадовало мистера Поттера.

Перед тем, как покинуть дом, Гарри долго смотрел в окно. На улице — никого. Тишина. Нет ни машин, ни пешеходов. «Майбах» и «Феррари» четы Уизли стоят у открытых дверей гаража.

Окна коттеджа, что напротив, тревожили: но — ничего не поделаешь. Поттер выскочил из дома и, пригнувшись, кинулся к гаражу.

Проскочив мимо тачек покойных друзей, Гарри вбежал в гараж и сразу же увидел то, что ему нужно: большую канистру с бензином.

Схватив канистру, Поттер замер, прислушиваясь. Черт!

С дороги донесся звук мотора. Гарри превратился в столб, судорожно сжимая рукоятку канистры.

Это вполне может быть полиция. Или друзья Рона и Гермионы, спешащие на какую-нибудь долбанную вечеринку.

Машина проехала мимо забора Уизли, не остановившись. Гарри выпустил воздух из груди и бросился обратно в дом.

Стараясь не смотреть на лица бывших друзей, мистер Поттер залил трупы бензином.

— Люмос!

На кончике палочки в руке Гарри загорелся огонь, который тот поспешил направить на чету Уизли.

Трупы вспыхнули. Гарри редко имел дело с магловскими штуками и не ожидал, что бензин обладает такой высокой степенью горючести.

Матерясь, Поттер выскочил из комнаты. Опаленные ресницы и кончик чуба едва ли можно считать хорошими новостями — все это улики и расспросы от Джинни.

Пламя плясало над Роном и Гермионой. Трупы быстро обуглились, отвратительный запах проник Гарри в ноздри и тот почувствовал, что его сейчас может стошнить на пол. Этого нельзя было допустить. Поттер пулей вылетел из дверей, пробежал через лужайку, как в юности, преодолел забор и помчался вверх по улицы мимо покрытых зеленью коттеджей престижного лондонского района.

Он остановился лишь у шлагбаума, перед которым собралось несколько автомобилей.

Гарри поднял воротник куртки, отвернувшись, протиснулся мимо шлагбаума. Впрочем, его предосторожность была излишней: никто на него не смотрел. Водители и сидящий в прозрачной будке охранник глазели на занимающееся внизу зарево пожара.

С ревом к пробке подлетела пожарная машина, бросающая вокруг себя красно-синее сияние.

— Открывай! — заорал пожарный охраннику.

Шлагбаум поднялся. Машины поползли вниз по улице, за ними, с ревом покатилась пожарка.

«Тушите свет», — мрачно подумал Гарри.

Сначала пошуруют пожарные, потом — полиция. Обгорелые кости в здании невозможно не найти.

Гарри перебежал через дорогу и по освещенной фонарями улице направился в сторону станции метро.

<p>Глава 6</p>

Поезд подошел к платформе, выпустил пассажиров. Гарри шмыгнул в вагон, тяжело опустился на пустой диван.

Двери закрылись, поезд тронулся.

Мистер Поттер глубоко засунул руки в верхние карманы парки, сумрачно уставился на схему линий метрополитена.

Больше всего Гарри сейчас беспокоило, что он скажет Джинни, и как вообще себя с ней вести. Придется врать и изворачиваться. Впрочем, ему не привыкать. Ложь — непременная часть семейной жизни и Поттер за годы этим мастерством неплохо овладел. Знает ли Джинни, что Гарри каждую субботу сношает в Кросли симпатичную эмигрантку из Чехии со смешной фамилией Кракочак? Нет, Джинни не знает. И не узнает никогда. Так же, как и про то, что Гермиона и Рональд Уизли погибли от рук Гарри Джеймса Поттера, ее мужа.

— Слышь, снежок.

Гарри поднял голову. Широкоскулый негр смотрел на него, небрежно раскручивая правой рукой серебряную цепочку с массивным крестом. Гарри заметил, что кроме него и негра в вагоне находилась лишь какая-то старуха, которая, скрючившись, дремала на дальнем сиденье.

— Чем могу помочь, сэр? — буркнул Гарри.

Негр ухмыльнулся, обнажив верхнюю дефективную десну с черными пеньками зубов, быстро взглянул на спящую в конце вагона старуху.

— Бабки гони, беложопая мразь.

В лоб Гарри уперся холодный ствол Кольта 22 калибра. Поттер облился холодным потом: он уже достаточно прожил в Лондоне, чтобы понимать: в данном случае его магическая сущность ничем не поможет. Он не успеет и рукой дернуть, чтобы достать палочку, как маленькая свинцовая штучка проникнет в мозг Гарри, заставив его навек погаснуть. Прав был мистер Артур Уизли, маглы тоже кое-что умеют и без всякой магии.

— Сэр, — пролепетал Гарри, широко распахнутыми глазами глядя в расширенные до предела зрачки негра. — У меня нет денег, сэр. Пожалуйста.

Чернокожий слегка отклонился и свободной от пистолета рукой залепил Гарри мощную затрещину. В последний раз Гарри было так больно, когда Драко Малфой ударил его по голове Кубком Огня в кабинете Дамблдора.

Вдруг ожило радио, и заспанный голос диспетчера объявил Лейтон, следующая станция — Стрэдфорд.

Перейти на страницу:

Похожие книги