— Я из-за тебя не успел сходить в душ, а мне уже пора бежать! — возмутился Перси и зло хлопнул дверью холодильника.
— Надо было раньше вставать, — невозмутимо парировала Пайпер и теперь открыла холодильник в поисках еды.
— Я бы и лёг пораньше, но кое-кому в час ночи в голову взбрели чипсы, и мне пришлось тащиться с тобой, потому что, внимание, — Перси поднял палец наверх и нервно улыбнулся, — Пайпер нельзя одной на улицу в столь поздний час.
— Было и правда поздно, — пожала плечами МакЛин.
— От твоих рук пострадал римский легион и Гея, — напомнил Перси. — Уверен, для ночной Калифорнии ты не была угрозой.
— Слушай, я знаю своего отца. Он бы не пустил меня одну, поэтому я даже спорить не стала. Монстры монстрами, но я ещё не совершеннолетняя. И вообще не понимаю, чего ты злишься.
— Я из-за твоих чипсов не выспался, — напомнил Перси. Он положил тарелки в посудомоечную машину.
— Я это заметила. Как и то, что ты не приготовил завтрак, и это нечестно!
Их милую беседу прервал звонок в дверь, и Перси поспешил встретить гостью.
— О, Аннабет, доброе утро! — Пайпер улыбнулась подруге и отсалютовала ей стаканом апельсинового сока. — Хочешь пить?
— Нет, спасибо, мы немного опаздываем. — улыбнулась Чейз. — Перси, ты готов?
— Надеюсь, мой будущий работодатель не чистоплюй, — проворчал юноша, зло зыркнув на Пайпер.
— Всё не так уж и ужасно, — пожала она плечами.
— Выглядишь как обычно, — сказала Аннабет и провела рукой по его взлохмаченным волосам.
— Прекрасно, это комплимент или оскорбление? — проворчал Перси.
— Выглядишь как обычно, — повторила Пайпер, язвительно улыбаясь, а потом добавила: — Вот теперь это было оскорбление.
Перси скорчил рожицу, а Аннабет тихо засмеялась:
— Вы прям как родные брат и сестра!
Оба полубога недовольно на неё посмотрели, и Чейз, деланно удивившись, прикрыла рот рукой и продолжила:
— Погодите, а вы же уже брат и сестра. По документам уж точно.
И по хмурым лицам членов молодого семейства МакЛин-Джексон они не то что бы пребывали в полном счастье от этого факта. Пайпер снова наполнила свой стакан соком, а Перси взял со стула рюкзак.
— Блин, — выдал юноша и посмотрел на Пайпер таким удивлённым взглядом, словно увидел её в первый раз.
— Что? — спросила она, а потом сама нахмурился.
— Мы же теперь и правда… — Перси вдруг сморщился, а потом они оба выдали синхронное «фу!» и скривили лица, показывая максимальное отвращение.
— Ссоритесь, во всяком случае, уже как родные, — хмыкнула Аннабет.
— Ну если кое-кто хотя бы немного не раскидывал бы свои вещи по всему дому… — протянул Перси.
— Или кое-кто не занимал бы стиральную машинку целый день, — продолжила Пайпер.
— Ты вообще знаешь, где в твоём доме стиральная машинка?!
— За меня раньше это делала домработница, я не виновата, что она в отпуске!
— Какой шок, наша Королева Красоты узнала, что грязные вещи не сами моются под вдохновляющую песенку! И в отпуске она всего лишь месяц.
— Боги всемогущие, ты сюда случайно не на ветрах перемен прилетел? — съязвила Пайпер.
Перси уже открыл было рот, чтобы ответить, но их дальнейшую перепалку прервал звук открывающейся двери и два голоса, синхронно объявивших:
— Мы дома!
Пайпер и Перси обменялись злыми взглядами, но препираться закончили. Аннабет, всё это время наблюдавшая за ними с улыбкой, заметила, что оба быстро перестали злиться и постарались изобразить радость.
Салли и Тристан, вернувшиеся с ночных съёмок, быстро заглянули на кухню.
— Позавтракали? — буднично спросила миссис Джексон-МакЛин и, увидев троих подростков на кухне, широко им улыбнулась. — Доброе утро всем! Как дела у вас, ребятки?
— Отлично, — хором ответили Перси и Пайпер.
— Вы оставили нам что-то? — спросил Тристан, пробежавшись взглядом по плите и холодильнику, но задерживаться не стал и прошёл в спальню на первом этаже.
Пайпер посмотрела на плиту и улыбнулась, а Перси разочарованно выдохнул.
— Я приготовила оладьи и омлет, и в холодильнике были свежие нарезанные овощи, — Салли проверила свою еду, а потом удивлённо посмотрела на ребят. — Перси, ты вроде с утра спешил, решила приготовить тебе завтрак заранее. Ты ещё не успел поесть или уже…?
Пайпер не сдержала смешок, а Перси покачал головой.
— Я не заметил, — проворчал он.
— У тебя такое бывает, да, — подтвердила Аннабет.
— Так позавтракай сейчас, — Салли положила на стол тарелки, Пайпер принялась ей помогать.
— Не могу. Я уже позавтракал, и нам нужно бежать.
— Ну тогда удачи, милый. Уверена, ты поразишь мистера Шина на собеседовании, — миссис Джексон-МакЛин поцеловала его в лоб и быстро обняла. — Пойду переоденусь и позавтракаем, — она улыбнулась детям и поспешила наверх.
Пайпер, которая уже успела положить оладушек на свою тарелку, отломила кусочек, нанизала на вилку, положила в рот и принялась медленно жевать его, довольно улыбаясь.
— Я тебе забыла про это сказать, — весело сказала она.
— Язва, — заключил Перси, взяв один оладушек.
— Растяпа, — парировала она.
— Всё ещё мило, — вклинилась Аннабет и повернулась к Перси, который посмотрел на неё с лёгким упрёком, за что у него отобрали лакомство.