Кобольды (герм. фолькл.) – злые духи, обитающие в пещерах, хранители подземных ископаемых, стремящиеся не допускать людей к подземным богатствам устраиванием завалов, камнепадов и т.д. (в сканд. мифологии – духи-покровители жилищ). В XV в. в Саксонии при разработке месторождений были обнаружены минералы, примеси которых к серебряной руде мешали выплавке серебра, так как при термообработке выделялся ядовитый газ (вероятно, летучий оксид мышьяка). Саксонские рудокопы объясняли эти неприятности вмешательством нечистой силы – коварного подземного гнома кобольда. В германских церквях одно время читались специальные молитвы о спасении горняков от злого духа кобольда. Позднее в горнодобывающем производстве стало применяться название
Шабрири (арам.) – имя демона, с которым связывалась опасность ослепнуть для тех, кто пьет воду ночью. Заклинания против него приводятся в Талмуде, в трактатах Авода Зара 126, Псахим 112a (
Домашний гном (нем.) (
Внося соответствующие изменения (лат.) (
σωτηρ, κυριος (греч.) – Спаситель, Господь.
Мидраш (ивр.) – букв.
«Меч Моисея» – еврейский трактат по магии и теургии (V – VI вв. н.э.) (
Привлекать к себе демоническое начало (лат., из трактата «Об идолослужении»). Ср.:
«И неважно, что эти имена – искусственные и ничего не значат, это безразлично, поскольку в любом случае они восходят к суевериям, за них хватаются демоны и всякий нечистый дух, поскольку связь с ними скреплена священнодействиями» [95, 262. Пер. И. Маханькова].
Хайтмюллер в своем исследовании следует делению библейских книг, принятому в Вульгате, поэтому и указание при перечислении в тексте некоторых мест не соответствует Синодальному изданию. Приведенная ссылка «
По причине, указанной нами выше, – в комм. 126* – ссылка «
С конца XVII в. стали высказываться сомнения в авторстве 40 – 66 глав книги пророка Исаии. В XVIII в. в общих чертах сложилась теория принадлежности этих глав последователю пророка, надписавшему свои (более поздние по времени создания) произведения его именем. В современной русскоязычной библеистике в качестве устоявшегося имени предполагаемого автора указанных глав обычно используется «Второисаия».
Знак, клеймо (греч.) (
«Этиология» – в данном случае употреблено как синоним термина «происхождение».
Имеется переиздание:
Т.е. в форме «хайа» (ивр.) – «[он] был», от глагола «лихъет» – быть (глагольная порода «Каль») (
Здесь и далее «Каль», «Пиэль», «Гифиль» – глагольные породы в иврите, различающиеся, в частности, по степени активности действия (
Речь идет о библейском тексте (
«И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? Бог сказал Моисею:
и различных интерпретациях выделенной фразы. У св. Фомы Аквинского этой же проблеме посвящен 11-й раздел 13-го вопроса 1-й части «Суммы теологии».