Когда он вошел в палатку, выяснилось, что Летиция уже легла. Это нарушило его планы. Ему хотелось поскорее рассказать ей про Кристину. Ладно, это можно сделать и позже… Он указал девочке на одеяло Финли и стал собирать в ранец вещи, которые могли понадобиться этой ночью. Время от времени он поглядывал на Летицию. Молодая женщина свернулась клубочком и накрыла лицо одеялом, но Александер почему-то был уверен, что она не спит.

– Маккалум!

Молчание… Кристина легла на спину и не сводила с него глаз. Вот попал в переделку! Единственное, чего ему хотелось, так это обнять Летицию и поделиться хорошей новостью. Но в присутствии девочки сделать это было невозможно. Он тихо выругался и вернулся к сборам.

Когда два ранца были набиты под завязку, Александер присел на свое ложе. Летиция за это время не шелохнулась. Он потянулся было, чтобы разбудить ее, но передумал. Пусть лучше поспит, впереди тяжелый и долгий путь. Он наконец лег. В лагере объявили о тушении огней. Время от времени до них доносился звучный голос Мунро, распевавшего фривольные песенки.

– And when ye have done with the mortars and guns… If ye pleas, madam Abess, a word with yer nuns…[85] Упс! И кому это в голову пришло натянуть тут веревку, чтобы порядочные люди спотыкались?

Мунро ввалился в палатку головой вперед, наполняя ее запахом перегара. Несложно было понять, что он едва держался на ногах.

– Ты сам натянул ту веревку, Мунро, – сонно напомнил ему Александер.

– Точно я? Не шутишь? Тогда я балбес!

Мунро произвел череду неприличных звуков.

– Нашел где воздух портить!

– В животе бродит, как пиво в бочке, приятель! – со смешком ответствовал кузен.

Александер со вздохом закрыл глаза. Теперь ему точно не уснуть: Мунро всю ночь будет храпеть, как свинья. Кузен между тем пробирался к своему одеялу, громко пукая по дороге.

– Эй, Финли, ты почему тут? Я думал, ты на посту… Ой, моя голова!

– Мунро!

– Все, молчу!

– Сегодня ночью запоют птички…

Повисла тишина. Мунро заворочался на своей постели, потом вдруг привстал.

– Сегодня ночью? Уже?

– Сегодня.

– Проклятье, нужно было раньше меня предупредить!

– Не получилось. Где ты, кстати, был? Нашел, где офицеры прячут свое виски?

– Даже лучше, старик! Вилли Комрака знаешь?

– Комрака? Это тот, который рассказывал всем, что он придумал рецепт ликера на основе виски для нашего принца Чарли?

– Он самый. Если это правда, я за принца спокоен – ликер он пьет отменный. Ладно, теперь о деле: Вилли придумал гениальную штуку!

– Хочешь сказать, что он гонит виски прямо в лагере?

Мунро расхохотался, но смех перешел в приступ кашля.

– Ну, не прямо в лагере, конечно! Если скажу тебе где, не поверишь!

– А ты попробуй!

– В церкви! Эй, Финли, слышишь, что я говорю? А это еще кто?

Кристина вскрикнула, села на своем одеяле и прикрыла руками грудь.

– Но это же не Финли! Ты кто?

– Это Кристина, – сказал Александер. – Она спит у нас сегодня ночью, а ты, Мунро, не вздумай распускать руки!

– Как она тут оказалась?

– Колл тебе потом расскажет.

Артиллерийские батареи по-прежнему плевали во французов сеющими разрушения ядрами. В палатке было тихо. Перспектива обретения свободы будоражила Александера, горячила кровь, но мысли у него были невеселые. Итак, он намеревался дезертировать, что противоречило его представлениям о чести. Он вновь покидает свой клан, теряет все шансы оправдаться в глазах семьи… Что расскажет Колл отцу, когда вернется в Шотландию? Что он, Александер, в очередной раз обесчестил имя Макдональдов из Гленко?

Он протянул руку и прикоснулся к Летиции, которая лежала неподвижно, словно мраморное изваяние. Он уже начал тревожиться. Что, если она захворала? Под одеялом он нащупал ее коленку, но молодая женщина сразу же отодвинулась, чтобы он не смог дотянуться. Да что с ней такое?

– Алекс?

Это был голос Мунро, и он прозвучал взволнованно.

– Что?

– Не верится, что мы больше не увидимся…

Александер проглотил комок в горле. Его одолевала тоска. Уйти оказалось не так легко, как он представлял. Ему снова придется разорвать узы, связывавшие его с родным кланом.

В небе светила полная луна. Конечно, не лучшая ночь для побега, но, по крайней мере, не было дождя. Пушки умолкли. Мунро, как они и договаривались, храпел во всю мочь. Александер перевернулся на одеяле, и рука его наткнулась на что-то плотное. Это «что-то» шевельнулось, и пальцы Александера сползли с чего-то округлого, мягкого, теплого… Женское тело? Его пальцы стали смелее – прошлись по талии, спустились ниже, к бедру.

– Летиция… – прошептал он в полудреме.

Женщина, которая лежала рядом, повернулась к нему лицом. Он почувствовал ее дыхание у себя на щеке и нашел губами ее губы. Руки его успели проскользнуть ей под сорочку.

– Летиция!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги