Хотелось сразу расспросить их, где мои люди, но я решил повременить — если Голова причастен к их исчезновению, он себя выдаст. Не такой уж он и лицемер, все на лице написано.

Однако на его роже отразились лишь замешательство и удивление. Ответил Грег после секундного промедления:

— Какого хрена тебе нужно, Райли?

Крисси не стала к ним приближаться, остановилась возле столика с рапторианцами. Один из них с любопытством посмотрел на клетку с Тигром, но что было дальше, я не увидел, сосредоточившись на бандитах.

Какие-то они слишком спокойные, надо бы их расшевелить…

Я в сердцах припечатал ладонями по столу, и Альфредо вцепился в подпрыгнувший бокал с темным пивом.

— Охренел? — взревел он.

— Ладно-ладно, кэп, мы поняли, что ты злой и страшный, — сказала Джанко. — Только с пивом поосторожнее, тебе за него не расплатиться.

— Так чего надо, Райли? — повторил вопрос Грег.

Спросил вроде все так же спокойно, но взгляд его стал недобрым. Это хорошо, начал выходить из равновесия. Осталось подтолкнуть.

— Да вот, мимо проходил, думаю, дай поздороваюсь… — протянул я. — Что замышляете, уроды? Поставить кому-нибудь «крышу» на рынке? Захватить шаттл в космопорте и свалить? Прибрать к рукам заведение межвидовых удовольствий мадам Дюбуа? Открыть филиал Триады?

— Ты вообще берега потерял? — округлил глаза Грег. — Какого хрена тебе нужно? Свали отсюда! У нас деловой разговор!

— Пшел отсюда! — прошипела Джанко, косясь на рехегуа Убаму. — Голова, вышвырни его на фиг!

— Какого хрена тебе нужно? — повторил Грег. Он начал подниматься и, огромный и неуклюжий, повалил стул. Ноздри бугая раздувались, а, когда он увидел Крисси, глаза налились кровью. — И ты здесь!

Гул стих, посетители паба уставились на нас в ожидании свары. Я навис между Саидом и Альфредо, и, когда и они привстали, одним движением усадил их, положив руки на плечи.

Похоже, Грег ни при чем, иначе бы уже пустил в ход шантаж, так что тянуть дальше не было смысла.

— Где мои люди? — спросил я. — Ты угрожал нам, а теперь они пропали.

Повисло секундное молчание. Его нарушила Джанко, расхохотавшись и хлопая себя ладонью по оголенному бедру:

— А-ха-ха! А мы тут при чем? Ищи сам своих потеряшек!

Грег так удивился, что даже не сразу начал быковать. Передернул плечами, хрустнул шеей и рыкнул:

— Откуда мне знать, где твои отбросы?

— Погодь, Голова, — забормотал Саид. — Как они могли пропасть с космической станции?

— Ясен пень, зеленые человечки похитили! — продолжала веселиться Джанко. — Эти кретины понимают, что здесь никого даже на органы не разобрать?

— Намного проще и выгоднее вырастить новый орган, — подтвердил ее слова рапторианец, выдыхая облачка потемневшего пара. Перед ним стоял кубический сосуд с узким отверстием в верхнем углу, оттуда пахло чем-то едким. — Хомо Картер Райли, вы нарушаете этикет Сидуса, вмешиваясь в чужой минум’керас. — Последнее слово означало что-то вроде «сборища близких по духу разумных для общего веселья и важных разговоров».

Слова Джанко заставили пожалеть, что мы не пристрелили ее на лайнере, — в приливе злости я вбурился взглядом в Грега и, глядя в его узко посаженные глаза, проговорил:

— Повторяю! Где мои люди?!

— Картер… — Крисси подошла сзади и положила руку мне на плечо. — Пусть скажет, где был час назад.

— Да здесь же и были мы все, — усмехнулся Голова, услышав девушку и пожав плечами. — Идите на хрен оба, не до вас! Мы тут серьезные дела решаем!

Видеть, как Грег Голова уклоняется от конфликта со мной, хотя до того рвал на груди рубашку и желал моей смерти, было странно и необычно. Словно то, о чем они здесь договаривались с рехегуа, оказалось очень важным для него. Но в том, что он не имеет отношения к пропаже друзей, я окончательно уверился.

— Подотрись своими серьезными делами, Голова, — сказал я и взял Крисси под руку. — Идем.

Грег заскрипел зубами, но смолчал, потому что неожиданно поднялся Убама и проскрежетал:

— Остановись, хомо Картер Райли. Ваш тлеющий конфликт не на пользу никому. Насколько я понимаю, вы потеряли членов вашей группы и из-за неосмотрительных угроз хомо Грегора Маклафлина решили, что это может быть его рук дело. Я нахожу разумными ваши подозрения и хочу их развеять.

— Как, рехегуа Убама Овевева?

— Слова, произнесенные под клятвой Разуму Сидуса, должны быть истинны. В ином случае клятвопреступник понесет огромные потери в очках рейтинга. Вас устроит такая клятва?

— Устроит.

Он приложил механическую конечность к головогруди:

— Приношу клятву Разуму Сидуса и присутствующему хомо Картеру Райли в том, что члены моей охотничьей группы… — он перечислил имена всех, сидевших за столом, а я при этих словах не сдержал удивления, — …непричастны к исчезновению членов вашей… — он считал информацию обо мне, — …семьи.

— А теперь живо извинился, урод! — прошипела Джанко, прищурившись — ну точно помоечная кошка, битая жизнью. — На честных людей наговарива…

Рехегуа Убама бросил на нее взгляд, и женщина заткнулась.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сидус

Похожие книги