– Ну красиво же, Морган! – убеждала чуть иначе я.
Наконец он сдался.
И да, результат всем понравился, да так сильно, что мы каким-то чудом убедили Гарвуса не переодеваться обратно: прямо так и пойти дальше в новом одеянии.
– Можешь снова заглянуть в тот ресторан, удивить Райки, – подмигнула я. – Мол, смотри, юноша! Я преобразился.
– Из лягушки в принца, ага, – рассмеялся Берти, пока Морган, скрежеща зубами, расплачивался и позволял сотруднице магазина выкинуть к праховой бабушке его старые вещи.
Когда мы вышли на улицу – день был фантастически солнечным и теплым, – Берти с удовольствием потянулся и зевнул. Потом улыбнулся:
– Наверное, стоит вернуться к гостинице и ненадолго разойтись по номерам: нам с Тинави теперь тоже стоит переодеться, а то в твоей блистательной компании мы как-то теряемся.
– Еще чего, – Гарвус холодно сверкнул глазами. – Я мучился – теперь ваша очередь.
– Э?!
– Теперь
То, каким тоном он сказал это, заставило нас с Берти в панике переглянуться.
– Нет, ну все очень даже неплохо, я считаю! – в очередной лавке Голден-Халла с удовольствием покрутился перед зеркалом.
Потом накинул капюшон изумрудно-бирюзовой накидки, подпоясанной широким кожаным поясом, драматично вытянул вперед руку и, крутанувшись на месте, взвыл на манер гадалки:
– Будущее тебе предскажу я, о путник!.. Знай же: удача и счастье тебя ждут!..
Полы накидки (под которой пряталась майка с длинным рукавом и штаны такого же восхитительного цвета) театрально затрепетали, взметнулись свободные узкие концы пояса.
Морган нахмурился и сложил руки на груди.
– При чем здесь предсказания, мне интересно?
– Не знаю, – беззаботно откликнулся Берти, вернувшись к заинтересованному разглядыванию собственного отражения. – У меня откуда-то появилась именно такая ассоциация. Тинави, а ты почему нам не показываешься?
Я все это время стояла в соседней примерочной, высунув из-за шторки только голову, чтобы посмотреть на Голден-Халлу.
– Да мне и тут хорошо, – в ответ на вопрос я замахала рукой. – Платье как-то не очень хорошо на мне сидит.
– Да ладно? – изумился Берти. – На тебе же все и всегда хорошо сидит.
– Ты мне льстишь, – пробормотала я. – Переоденусь обратно, еще поищем.
– Ну уж нет, Ловчая, изволь показаться, – Гарвус свел брови.
Кажется, ему не понравилось предположение о том, что он допустил осечку в выборе одежды для кого-либо. Морган же перфекционист, он вообще ненавидит ошибаться (и тут я его понимаю).
– Не-не-не, – я непререкаемо задернула шторку и продолжила уже из-за нее: – Это точно не то платье, которое нужно одинокой путешественнице, которой я завтра стану.
– Но есть еще сегодняшний день, когда ты под охраной! – бодро возразил Голден-Халла. – А потом уже в Шолохе его наденешь. Сама же говоришь: ваши расчудесные горожане ходят в чем хочется, будь то драной тогой или вечерним платьем – в полдень хмурого понедельника.
Я поняла, что не отверчусь, и все-таки вышла в зал магазина, называвшегося «Проявись». Зал, кстати, был очень классным: все обшито дубом, предметы одежды разложены на полках в высоких стеллажах, напоминающих книжные шкафы, в центре стоят деревянные манекены с руками и ногами на шарнирах и, к счастью, без прорисованных лиц.
– Вау, – Берти был краток.
Морган только одобрительно кивнул.
– Я свое дело знаю, – высокомерно сообщил он, и я мысленно посмеялась над тем, как шустро увлекшийся Гарвус переквалифицировался из серьезного ученого в Мастера Подходящего Облика (мы в Шолохе так называем тех, кого в других странах именуют стилистами).
Я оглянулась на зеркало.
Платье действительно было очень красивым. И далеко не настолько откровенным, чтобы у меня в шкафу не нашлось с полдюжины более рискованных, чем оно, нарядов, но я все же надевала их исключительно на балы и прочие вечерние мероприятия. А тут – гулять по Вратам Солнца! Я бы еще добавила – ехать в дилижансе через половину материка, но это было бы ложью: как отметил Берти, мне никто не помешает переодеться.
Матовая ткань насыщенного фиолетового цвета. Декоративный корсет из кожи, поверх него – узкий ремень, который мне пришлось обернуть вокруг талии дважды, чтобы он, слишком длинный, не болтался. Длина платья – практически в пол, из-за чего ступать придется осторожно, а не в моей любимой манере «мы бежим, опаздывая на пожар».
Самое интересное было на груди: платье предполагало нехилое такое декольте и представляло бы собой классическое бюстье, если бы швея не решила сделать его чуть более вычурным. А потому добавила сверху замшевый воротник-стойку со строгим серебряным узором. С одной стороны, это делало платье чуть более закрытым. С другой – более интригующим: частичная раздетость всегда выглядит провокационнее, чем раздетость откровенная.
В общем и целом платье сидело шикарно, но да: я не была уверена в том, что это нужный наряд для моих целей. Впрочем, Берти рассуждал здраво, отмечая, что я не обязана надевать его по дороге.
В теории его можно прихватить с собой из Врат Солнца как сувенир.