Арита в упор посмотрела на Боггета. Тот не отводил взгляда.

— Да кто ж его знает, — произнесла женщина, все еще подражая деревенскому выговору, из которого она уже заметно выбилась. Я вдруг понял, что Арита не местная, а эти двое стариков, скорее всего, родители ее мужа. — Сходите к реке, посмотрите сами. Может, вы и придумаете что.

Боггет медленно кивнул.

— А пока…

Вдруг на крыльце снова послышался топот, и в горницу без стука ввалился рослый моложавый мужичок с чудной круглой кучерявой бородой и ярко-красными щеками.

— Ба, Аритушка, да у тебя гости! — он раскинул руки, и в горнице стало вдруг очень тесно. — Никак, путешественники, герои? Здравствуйте, здравствуйте!

— Здравствуй, дядя Аким, — сказала Арита. — Это наш староста, — повернувшись к нам, добавила она. Мы поздоровались. Я взглянул в окно и заметил, что на улице народу прибавилось: деревенские жители как бы невзначай прохаживались мимо дома нашей хозяйки, обсуждали что-то, пристроившись у соседских изгородей.

— А вы, говорите, куда направляетесь?..

Дядя Аким устроил нам допрос наподобие старухи Нэллы, плавно перешедший в очередной рассказ о бедствиях деревни. В ходе него выяснилось, что поселяне вовсе не прочь избавиться от дракона, вот только сперва пускай мы сходим сами посмотрим, сможем ли мы что с ним сделать, и никакого задатка не будет — разорились на задатках уже… Последнее староста наверняка прибавил ради красного словца — ведь не могло же быть так, чтобы странники, не справившиеся с драконом, не возвращали взятые в задаток деньги. Разве только если после встречи с драконом от них ничего не оставалось — ни тел, ни задатка — но я сомневался, что нам на пути встретился настолько ужасный монстр. Однако деревня и в самом деле переживала тяжелые времена: раньше доход ее составляла, в основном, торговля, а теперь купеческие караваны перестали через нее проезжать. Рыба в реке тоже отчего-то пропала. В прежние времена местные жители не очень-то полагались на урожай с окрестных полей, работать на земле здесь не привыкли, поэтому многие мужчины и даже некоторые женщины предпочли отправиться на промыслы в ближайшие города, так что половина деревни пустовала. Муж Ариты, кстати, тоже стал таким промысловиком, он ушел из дома несколько месяцев назад.

— И все из-за этого зверя проклятого! — закончил староста. — И ничем-то его, скотину, не вывести. Если вы его изведете, мы в долгу не останемся — подсоберем кой-чего, рассчитаемся.

Боггет взглянул на нас.

— Ну, что, пойдем, посмотрим на этого дракона?..

Мы взяли оружие, вышли из дома Ариты и направились к мосту. Впереди шел староста, рядом шагал Боггет. Они довольно оживленно торговались, договаиваясь насчет оплаты наших услуг. За ними следовала Нэлла со своим супругом, что-то втолковывая ему — громко, но невнятно. Люди, как будто бы случайно оказавшиеся на улице в этот час, шумно удивлялись, спрашивали друг у друга, что происходит, и примыкали к нашей процессии, так что постепенно собралась небольшая толпа. В ее сопровождении мы наконец вышли на берег.

Мост представлял собой жалкое зрелище: настила не было, часть каменных арок обвалилась. У его основания с нашей стороны лежали материалы, прикрытые дранкой, прижатой булыжниками. Несколько толстых досок, посеревших и растрескавшихся, валялось на земле просто так. Где-то под обрывистым берегом река гудела, полируя крупные камни.

— Вот! — воскликнул староста. — Полюбуйтесь!

— Ну и где ваш дракон? — спросил Боггет. — Он же реагирует на приближение к мосту, верно?

— Не совсем! Он появляется, если мы пытаемся ремонтировать мост.

— Ах, вот в чем дело… Сэм! Эй, Сэм! Ну-ка, подтащи к мосту эту доску!

Я послушался. Мне и самому было любопытно посмотреть, как это работает. Я взялся за конец доски, потащил ее к мосту, даже ступил на сохранившуюся часть настила у самого берега и потянул доску за собой. Я опустил ее, попытался приладить. Ничего не происходило.

— Может, еще одну надо? — спросил Тим.

— Этак мы им весь мост заново отстроим! — воскликнул Рейд.

Староста посмотрел на него с обидой и праведным гневом в глазах. Он схватил другую доску и сам потащил ее к мосту.

— Э-эй, разойдись!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Безмирья

Похожие книги