О Орофарнё, Лассемиста, Карнимириё!О рябины, сияла цветов белизна средь ваших светлых кудрей!О рябины, моя наслаждалась душа вашим блеском средь летних дней,Так обширны стволы, и листва так легка, и голоса так нежны,И златые венцы желто-красных гроздей украшали ваши власы!О рябины! Мертвы! На поникших главах серы и сухи ваши кудри,И в осколках венцы, и в увядших ветвях затихли навеки звуки!О Орофарнё, Лассемиста, Карнимириё!

Хоббиты погрузились в сон под звуки тихого пения Брегалада, который на нескольких языках оплакивал гибель деревьев, любимых им.

Следующий день они тоже провели вместе с ним, однако не уходили далеко от его "дома". Большую часть времени они молча сидели под защитой навеса, потому что ветер был холоднее, а облака плотнее и темнее; солнце выглядывало редко, а вдали возвышались и опускались голоса энтов на Спорище, временами громкие и сильные, временами тихие и печальные, то быстрые, то медленные и торжественные, как погребальная песнь. Наступила вторая ночь, но энты продолжали собрание под несущимися тучами и дрожащими звёздами.

Холодный и ветреный родился третий день. На восходе солнца голоса энтов поднялись до мощного крика и снова зазвучали глуше. К исходу утра ветер стих, воздух наполнился тревожным ожиданием. Хоббиты видели, что Брегалад теперь внимательно прислушивается, хотя сами они отсюда, из дома энта в узкой лощине, едва различали звуки Спорища.

Вечер пришёл, и солнце, склоняясь к горам на западе, посылало длинные жёлтые лучи в просветы и разрывы между тучами. Внезапно они осознали, что вокруг стало очень тихо: весь лес стоял в насторожённом молчании. Ну конечно, голоса энтов замолкли! Что бы это значило? Брегалад стоял, выпрямившись и напрягшись, и неотрывно глядел на север, в направлении Травяной Лощины.

Потом прогрохотал громкий звенящий крик: ра-хум-рах! Деревья затрепетали и склонились, точно их ударил порыв ветра. Затем всё опять стихло, а потом послышалась маршевая музыка, похожая на торжественный барабанный бой, и над накатывающимися ударами и гулом взмыли голоса, поющие высоко и мощно:

Идём, идём, под гул и гром, та-рунда рунда рунда ром!Энты подходили, их песня звучала всё громче и ближе:Идём, идём, под звон и гром, та-рюна рюна рюна ром!

Брегалад подхватил хоббитов и устремился из дома.

Вскоре они увидели подходящую маршем колонну: энты, покачиваясь, спускались вниз по склону гигантскими шагами навстречу им. Во главе был Древобород, и около пятидесяти энтов следовало за ним по двое в ряд, в ногу, одновременно отмахивая вбок руками. Когда они приблизились, в их глазах стали заметны огонь и искры.

— Хум, хом! Пришли мы под гром, пришли мы сюда наконец! — провозгласил Древобород, увидев Брегалада и хоббитов. — Сюда, присоединяйтесь к Собранью! Мы идём. Идём на Скальбург.

— На Скальбург! — многоголосым хором подхватили энты. — На Скальбург!

Пусть Скальбург могуч средь каменных круч, кольцо его стен разомкнём!Идём, идём, на бой мы идём, мы камни расколем и двери сорвём!Идём, идём, под гул и гром, вперёд на Скальбург! Идём! Идём!За ствол и сучья, что сжёг огонь, пылая гневом, идём на бой!В страну, где пепел, под рокот и гром, под звон и грохот идём, идём!Идём на Скальбург, идём, как гром!Идём, как гром, идём, как гром!

Так они пели, маршируя на юг.

Брегалад с сияющими глазами занял место в шеренге рядом с Древобородом. Старый энт взял у него хоббитов и усадил их на свои плечи, и так они и ехали гордо во главе поющего отряда с колотящимися сердцами и высоко поднятыми головами. Хотя они и ожидали, что что-нибудь обязательно произойдёт, их совершенно ошарашила внезапность перемены, произошедшей с энтами. События нахлынули мгновенно и бурно, как прорвавшийся сквозь дамбу поток.

— В конце концов, энты приняли решение довольно быстро, не правда ли? — позволил себе заметить Пин, когда пение на момент замолкло, и слышны были только удары рук и ног.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Властелин колец

Похожие книги