— Я не умею, — покачал головой Данте. — Меня никто этому не учил.

— Значит, твоя магия стихийная, — сказала Амарилис. — Моя нет, потому что у меня был учитель в своё время.

— Учитель?

— О, да! Но это длинная и нудная история, сейчас не место и не время её обсуждать. Мы должны варить зелье. Тебе уже лучше?

— Да, лучше, — кивнул Данте. Глаза его сейчас цветом напоминали августит [1]. — Но как же мы будем варить зелье, я ведь ещё не принёс все ингредиенты? — растерялся он.

— Как это не принёс? — изумилась Амарилис. — Всё принёс.

— Но ведь вы говорили, что я должен кого-то убить, но я не могу... — пробормотал Данте.

— Ты что же, не помнишь ничего? — сообразила Амарилис.

— Нет, почему, я помню... Когда я прочитал рецепт зелья и вы мне объяснили про ингредиенты, я ушел. Но... а что было дальше? Почему я вернулся?

Амарилис нахмурилась.

— Ничего. Забудь. Всё в полном порядке. Ты вернулся, потому что у меня уже есть все нужные ингредиенты, — солгала она, не сводя с юноши глаз и что-то вычисляя в уме.

— И мне... мне не надо никого убивать?

— Нет, не надо.

Лицо Данте посветлело, в глазах перестали плавать черти. Но в ногах по-прежнему была тяжесть. Глянув на пол, Данте чуть не вскрикнул — около него лежала серебристая лошадь, устроив голову к нему на ноги. Нет, не лошадь. У животного был рог на лбу.

— К-к-к-кто это? — сглотнул Данте.

— Единорог, которого ты принёс от алькальда.

— Он ожил?! — ахнул Данте.

— А ты не помнишь? Я же расколдовала его у тебя на глазах!

— Нет, не помню, — вздохнул Данте, косясь на единорога. — Какой красивый!

Не удержавшись, Данте погладил животное по гриве. Единорог не возражал, тычась Данте мордой в ладонь.

— Похоже, ты ему понравился, — ухмыльнулась Амарилис. — Меня он так и не подпустил. Ты любишь животных, да?

— А то! — сверкнул очами Данте. Приподняв голову единорога, он встал.

Тот последовал за ним. Потряс гривой и, обойдя юношу кругом, замер.

— Тебе впору заводить свой зверинец: птицы, лошади, единороги... — съехидничала Амарилис, хотя лицо её выражало тревогу — она с опаской следила за единорогом.

— Животные — мои друзья! — горделиво объявил Данте. — В отличие от людей, они никогда не предадут, — единорог в ответ заржал. Ну лошадь лошадью, только рогатая. Уж с кем-кем, а с лошадьми Данте обращаться умел.

— Так я не понял, почему он был заколдован?

— Этот единорог — магическое животное, — Амарилис села за стол, рассматривая сосуды с сердцем и кровью, что принёс Данте. — Если погладить его по рогу, оттуда появляются алмазы. Попробуй, может, он тебя подпустит.

Данте осторожно поднёс руку к рогу, погладил — единорог не возразил. С кончика его рога в ладонь Данте, как смола, потекла серебристая жидкость. Затвердев на глазах, она превратилась в небольшой алмаз. Амарилис пришла в восторг, подпрыгивая в кресле, когда Данте положил алмаз перед ней. Она схватила его, рассмотрела.

— Настоящий. Чистый. Вот видишь, это не фантазии! За этим животным долгое время велась охота. Алчные маги с разных концов света пытались поймать и приручить единорога, чтобы с его помощью добывать алмазы, продавать их и богатеть. Но единорог не даёт алмазы тем, кто одержим жадностью. Это и стало его проклятьем. Однажды он попал к очень злому греческому колдуну. Тот мечтал стать богаче всех людей на земле и рассчитывал, что единорог поможет ему в этом. Но единорог не подпускал его к себе и не давал алмазов. Тогда колдун разгневался, превратив единорога в каменную статую, и продал в антикварную лавку. С тех пор заколдованный единорог путешествовал по миру, переходя из рук в руки, пока не попал в коллекцию нашего алькальда.

— Но как вы умудрились его расколдовать? — не отставал Данте. Эта женщина с каждой минутой внушала ему всё меньше и меньше доверия, да и у неё было такое лицо, словно она потешалась над собственными словами.

— О, я очень долго за ним охотилась! И я прочитала массу книг в поисках способа, который снял бы заклятие с единорога. И я его нашла. Без единорога мы не сварим зелье, ведь нам нужна его шерсть, а также волшебная палочка, которую он хранит на шее.

— Волшебная палочка? — Данте автоматически взглянул на единорога. У того на шее висел шнурок с хрустальным футлярчиком.

— Это и есть волшебная палочка? — спросил Данте разочаровано. В его воображении она выглядела несколько иначе.

— Да, она там, внутри футляра, — уточнила Амарилис.

— А откуда она взялась?

— Когда тот злой маг поймал единорога, его служанка пожалела бедное животное. Она украла у колдуна волшебную палочку и повесила её на шею заколдованному единорогу. И палочка исчезла внутри статуи. А тот колдун лишился силы и не смог снять проклятье, чтобы вернуть палочку. Волшебная палочка — очень сильный магический артефакт, благодаря ему колдун может превратиться во властелина мира. Но нам она нужна для приготовления зелья. Попробуй снять её, — велела Амарилис.

Данте не думал, что единорог позволит забрать палочку, но тот либо сам жаждал от неё избавиться, либо так проникся Данте, что, когда юноша потянулся к шнурку, единорог сам подставил шею.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги