Атаковать «стену щитов» в лоб – дело страшное, но воины Скёлля были верхом, могли объехать строй обороняющихся и напасть с тыла. К тому же «стена» Осферта перегораживала дорогу, а с флангов оставалось ровное пастбище. Я не сомневался, что Осферт заблаговременно оттянет своих к деревьям, и всадникам Скёлля пришлось бы не слишком уютно среди зарослей кустарника и низко свисающих ветвей, да и моя конница добавила им хлопот. Но Скёлль, как я понимал, вовсе не намерен увязнуть в рукопашной на опушке леса. Его план состоял в том, чтобы окружить отряд Осферта на открытой местности, и с этой целью он послал в обход своих всадников. Эти-то люди и подкрадывались к нам под прикрытием деревьев с западного гребня. Когда главные силы Скёлля подойдут совсем близко, они выскочат из леса и ударят в тыл «стене» Осферта. Всего полдюжины копейщиков на добрых конях способны поломать строй «стены», напав сзади. Среди воинов Осферта, вынужденных отражать внезапную атаку, вспыхнет паника, и, пользуясь ею, удар нанесут главные силы Скёлля. Короткий бой плавно перейдет в избиение, и на месте, где стояла «стена щитов», останется только щедро политая кровью трава.

Финан повел наших людей к деревьям. Если Скёлль это заметит, то решит, что сакс просто уводит коней к скакунам Осферта на опушке леса. Но едва скрывшись за стволами, ирландец посадил воинов обратно в седла. По моим прикидкам, Скёлля больше заботили остальные мои дружинники, которые в данный момент разбирали щиты и копья. Я коснулся рукояти Вздоха Змея и помолился про себя, потом принял копье на толстом ясеневом древке из рук одного из мальчишек-слуг. Оставалось только ждать.

Скёлль потихоньку вел своих вперед. Младшие из его воинов крутились на расстоянии броска копья от линии Осферта, выкрикивая оскорбления и вызывая противника на бой. Я теперь хорошо разглядел Скёлля: широколицый мужчина с дремучей бородой и в шлеме с серебряными нащечниками. Он тоже кричал, но его голос сливался с остальными. Мне показалось, что он смотрит на моего старого приятеля, сидящего на лошади в середине своей «стены».

Атака начнется в любой миг, подумалось мне.

– Осферт! – воскликнул я.

– Что?

– Отводи людей к краю леса! Я хочу, чтобы твой левый фланг был защищен деревьями!

– Но зачем… – начал он.

– Выполняй! – рявкнул я.

Благодаря тому что за много лет он привык слушаться меня и еще, наверное, потому, что по-прежнему доверял, Осферт подчинился.

– Приготовиться! – крикнул я, обращаясь к «стене щитов». – Отступая, держите щиты!

И тут началось. Правда, не так, как замышлял Скёлль. Он-то ожидал, что его разведчики выскочат из-за деревьев и ударят в тыл строю Осферта. Вместо этого они появились гораздо выше по склону, и за ними гнались всадники Финана. Я насчитал шестнадцать норманнов; комья земли из-под копыт их скакунов летели в морды коням преследователей. «Только не увлекайтесь! Не увлекайтесь!» – вполголоса приговаривал я, когда Видарр Лейфсон, сам норвежец, замахом меча справа выбил из седла последнего из убегающих. Беорнот, сакс, пришпилил упавшего копьем. Затем Финан зычно скомандовал отряду прекратить погоню и спускаться вслед за ним по склону. Из леса появились с полдюжины лишенных наездников лошадей и побрели за людьми Финана. Воины Осферта уже почти достигли деревьев, когда Финан галопом провел своих перед строем, спугнув двух юнцов Скёлля, прискакавших поглумиться над нами.

– Ну-ка, пошумите немного, чтоб вас! – скомандовал я, обращаясь к «стене щитов».

– Убили шестерых, – сообщил Финан, натягивая рядом со мной поводья.

– Теперь пора сбить спесь с ублюдков.

Воины Осферта снова принялись молотить мечами по щитам. Мы с Финаном проехались вдоль «стены».

– Они вас боятся! – обратился я к людям Осферта. – Так укажите этим жалким шлюхиным детям их место!

Скёлль не двигался, его линия всадников замерла, конские копыта рыли сырую землю. Он рассчитывал, что внезапная атака испугает воинов Осферта и сделает их легкой добычей для его мечей, но вместо этого саксы стояли непоколебимо и глумились над ним. Его знаменосец помахал красивым треугольным штандартом, который держал в руках, и развернувшееся полотнище явило рисунок обнажившего зубы волка.

– Рорик! – окликнул я.

– Да, господин!

– Покажи им мое знамя.

Волчья голова Беббанбурга станет вызовом оскаленной волчьей пасти Скёлля. Я выждал, пока стяг развернется, потом медленно повел коня в направлении Скёлля. Финан держался рядом. Когда мы были на полпути, между норманнами и саксами, я воткнул острие копья в землю и нарочито перевернул щит так, чтобы волчья голова оказалась обращенной вниз. И стал ждать.

За спиной у меня послышался стук копыт.

– Осферт? – уточнил я у Финана. Я не хотел поворачиваться, чтобы не отрывать взгляда от Скёлля.

– Он самый, – подтвердил ирландец. – Со своим священником.

Осферт остановил коня слева от меня. Он молчал и просто с укором смотрел. Поп расположился позади него.

– Скёлль отправил разведчиков вдоль западного холма, – объяснил я Осферту. – По его замыслу, они должны были пробраться через лес и ударить тебе в тыл.

– Мог бы мне сказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Похожие книги