- Да. Мы работаем под патронажем Её Величества над делами, подобными тому, в котором вы оказались незаслуженной жертвой.

Она сделала еще глоток.

- Эти существа... Их ведь больше, не так ли?

- Да.

- И они живут среди нас? По видом обычных людей?

Я мягко улыбнулась, представляя, что она почувствует, если узнает, что это её партнер по сквошу - оборотень - попросил меня найти её.

- Да. Но не все они настолько плохи.

- Да неужели? - недоверчиво хмыкнула она.

- В большинстве своём, они злобные создания, но и среди них встречаются исключения.

Женщина рассмеялась.

К моему удивлению, дирижабль отклонился от штаб-квартиры и полетел в сторону Букингема. Королева вызывала нас только тогда, когда агент совершал ужасную ошибку. Такое изменение курса не предвещало ничего хорошего. Когда корабль приблизился к дворцу, я напряглась. Очевидно, меня ожидала очередная нотация.

Дирижабль пристыковался к платформе на крыше дворца, из которого прибыла целая вереница слуг для установки трапа.

- Агент. Вас просят присутствовать, - сказал мне и профессору агент Суровых Мастеровых.

- Похоже, я остаюсь без работы, - негромко проговорила я.

- Надеюсь, все не настолько плохо, - сказал он и протянул руку, чтобы помочь профессору спуститься. Я последовала за ней.

Я соскочила на крышу дворца и огляделась. Собравшаяся вокруг толпа состояла в основном из дворцовых слуг, но были среди них и двое вооруженных стражников, и агент Общества.

- Сюда, агент Лувель, профессор, - сказал агент Суровых Мастеровых и повел нас во дворец.

По узким коридорам для слуг мы дошли до ступенек. Мы спускались по одной лестнице вслед за другой, потом за третьей и дальше. Вскоре я осознала, что мы, по сути, находимся под землей. Воздух был прохладным, с характерным запахом земли.

В конце лестницы сопровождающий распахнул дверь.

Я с удивлением обнаружила, что по другую сторону меня ждет агент Грейсток.

- Клемени, наконец-то. Ты в порядке? - осведомилась она.

- В порядке, - кивнула я. - Это профессор Пакстон.

- Добрый вечер, профессор. Меня зовут агент Грейсток. Вы хорошо себя чувствуете? Вам требуется какая-либо медицинская помощь?

- Нет, мадам. Я просто... я просто пока пребываю в состоянии шока.

- Это ожидаемо. Пожалуйста, пройдемте, - сказала она и жестом пригласила нас следовать за ней.

- Есть какие-нибудь новости о Куинне? Я отправила сообщение в штаб-квартиру. Его отвезли к доктору Мюррею в Мейфэр, - поинтересовалась я.

Агент Грейсток кивнула.

- Мои посыльные уже побывали там и вернулись обратно. Он успел вовремя получить экстренную медицинскую помощь. Доктор Мюррей, хоть и на пенсии, сделал все, что мог. Куинн жив. С большим трудом, но жив. Клемени, откуда ты узнала о докторе Мюррее?

- Профессор Пакстон подсказала.

- Я изучала некоторые из его методов лечения, его эссе о болезнях, его работу с покойным Мастером Хокингом. Он хорошо известен в медицинском сообществе как самый яркий хирург Королевства.

- Агенту Брайервуду повезло, что вы быстро сообразили и оперативно доставили его по адресу доктора, - сказала агент Грейсток, а затем выразительно приподняла бровь.

- Я думаю, агент Роуз займется этим... осложнением.

- Действительно. Я была огорчена, узнав об агенте Риде. Он был хорошим человеком и отличным агентом.

- Работа Фентона.

Агент Грейсток нахмурилась.

- Кто-нибудь сообщил Джессике? - уточнила я. - Она будет волноваться за Куинна.

Агент Грейсток кивнула.

- Я послала за ней человека. Мюрреи оказались очень гостеприимны, - сказала она и открыла дверь. - Прошу за мной, - добавила она и жестом пригласила нас войти.

Мы с профессором Пакстон вошли в помещение, где находились агент Харпер, агент Уайт и агент Фокс. И Ее Величество.

Профессор Пакстон тихонько ахнула.

Мы обе остановились и сделали реверанс.

- Да, да. Обойдемся без формальностей, пожалуйста. Агент Лувель и профессор Пакстон, верно?

- Да, Ваше Величество, - в унисон ответили мы с профессором Пакстон.

Виктория ухмыльнулась, а затем опустила взгляд на бумаги, которые держала в руке.

- Агент Лувель, агент Грейсток ознакомила меня с событиями, предшествовавшими ночной суматохе в Гилдхолле. Я также выслушала отчет о событиях, произошедших сегодня ночью. Боюсь, все слишком расплывчато. Не могли бы вы объяснить мне, что происходит в моем Королевстве?

- Ваше Величество, я могу сказать вам только то, что видела своими глазами. Среди стай появился оборотень, которого я никогда раньше не встречала. Он стар - даже для волка. Остальные называют его Доктор Марло. Похоже, что помимо волчьего недуга у него есть некоторые навыки работы с магией. Именно он стоит за этим бедламом.

- Он? Не Сирил?

- А Сирил - простите, что прерываю вас, Ваше Величество, - это здоровенный мужчина с рыжими волосами? - осведомилась профессор Пакстон.

- Именно, - кивнула Виктория.

- Он был там, на фабрике. Он работал с доктором Марло, но именно доктор руководил нашими исследованиями. Полагаю, Сирил был тем, кто схватил джентльмена, которого вы называли Константином.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги