Цзе Дайюй пыталась понять, что скрывается вокруг «Цзяолуна». Батискаф медленно спускался сквозь мертвый коралловый лес. Возвышающееся поле представляло собой скопление разбитых ветвей и сломанных стволов, словно здесь, круша все на своем пути, прошелся великан.
Во тьме она смогла различить вдалеке мерцание сияющего леса. Ранее, когда «Цзяолун» опустился на дно, Дайюй заметила обширное коралловое поле. За пределами облученной зоны его мерцающее сияние захватывало дух и рябило в глазах, переливаясь кобальтово-синими, пылающими малиновыми и нефритово-зелеными оттенками.
Она смотрела, вспоминая свое детство в городе Мохэ, на самой северной оконечности провинции Хэйлунцзян. В редких случаях отец брал ее на крышу их квартиры, подальше от убожества и шума внизу. Эти зимние ночи были холодными, со снегом под ногами и свисающими, как блестящие кинжалы, сосульками. Северное сияние в небе колыхалось огромными волнами мерцающего изумрудного огня и сияющими всполохами синевы.
В такие моменты ее отец брал ее за руку и шептал ей, называя ее ласковым именем – Сяо Ху. Теперь он редко называл ее своей маленькой тигрицей, но тогда – всегда. Отец уверял, что небеса горят для нее, и обещал, что они предвещают ей великую судьбу.
Цзе Дайюй сжала руки. Нет, она была далеко не суеверна, но восприняла вид светящихся кораллов как еще одно свидетельство своей будущей судьбы. Казалось, северное сияние спустилось сюда, в глубины океана, чтобы напомнить ей об обещании отца.
Лейтенант Ян смотрел на все это более прозаично, не проявляя особого интереса, кроме своей личной заинтересованности.
– Уровень радиации неуклонно растет.
Цзе Дайюй развеяла его страхи.
– Мы надежно изолированы. А те, на кого мы охотимся, на три тысячи метров глубже; тем не менее мы всё еще перехватываем звуки их сонара. Значит, они живы.
Она приказала Яну ничем не выдавать их спуск. Благодаря быстрому падению в более тяжелой сфере они уже значительно сократили расстояние. Другие, полагая, что они здесь одни, даже не пытались прятаться. Чтобы прощупать ландшафт внизу, бортовые системы «Цзяолуна» пользовались звуками этого второго аппарата, буквально сев на хвост их гидролокатору. Второй подводный аппарат – Дайюй знала, что он назывался «Корморан», – действовал в темноте как фонарик, указывая им путь.
Пока что.
«Цзяолун» продолжал свой спуск. Коралловый лес снаружи исчез, сменившись отвесными скалами и камнями. Они вошли в трещину.
Ян повернулся к ней:
– У меня уже взят на прицел второй аппарат. По вашему приказу мы можем выпустить торпеду.
Ему явно не терпелось испытать оружие – так же, как и ей.
Но пока еще рано.
– Терпение, – предупредила его Цзе Дайюй. – Пусть они первыми столкнутся с какой-нибудь угрозой. Они продолжают хорошо служить нам – как канарейки в темной угольной шахте.
Ян с видимой неохотой выразил свое согласие. Он явно был недоволен.
– Нет нужды торопиться, – заверила его Дайюй и подняла глаза. – Мы хорошо защищены.
Пораженный очередным оглушительным сигналом, Монк закрутился в воде. Пойманный в ловушку на открытом пространстве, он знал, что никогда не сможет вернуться на «Титан-Икс». Поискал глазами какое-нибудь убежище. Было ясно: у него всего несколько секунд, прежде чем охотник сочтет его угрозой и нанесет удар.
Темнота добавила ему ужаса.
Затем в темноте вспыхнуло крошечное свечение, огненно-красный глаз. Сначала Монк подумал, что это некий лихорадочный бред. Затем он услышал шум двигателя, постоянный гул в воде.
Коккалис извернулся и посмотрел в ту сторону, опасаясь худшего. Как только аппарат приблизился, оказалось, что это небольшой подводный модуль. Он несся по поверхности, его днище мигало красным огоньком. В воде торчал длинный стебель, оканчивающийся тенью в форме футбольного мяча.
Монк рванул к нему, чтобы попасть на его траекторию. И пока плыл, его поразил еще один громкий сигнал. Он был уверен – или по крайней мере почти уверен, – что этот сигнал исходил не от летевшего на него модуля, а откуда-то снизу.
Он быстрее заработал ногами.
Мигающий красный глаз несся к нему.
Когда модуль пронесся над его головой, Монк обхватил руками его длинный стержень, прямо над сонаром в форме футбольного мяча. Модуль двигался так быстро, что Монк почти потерял хватку, но потом прижался крепче. Подводный модуль тащил его за собой, продолжая двигаться по заданному курсу.
Коккалис посмотрел вверх, желая похлопать DriX по днищу. При погружении «Корморана» это был один из двух вспомогательных подводных аппаратов. Во всей этой суматохе, когда море кишело такими же автономными судами, никто о них даже не вспомнил.
Он позволил модулю унести себя в море.
Почти одновременно его поразил еще один импульс. Монк надеялся, что патрули в водах уже идентифицировали оба модуля как некомбатантов и научились их игнорировать.
«Продолжайте так и дальше».