— Что случилось? — всполошился Рон.
— По какому поводу? — прищурилась Гермиона.
Взрослый проигнорировал наглые рожи, бравшие пример отношения с лидера.
— Иду, — буркнул Гарри-Грегарр, принимая бумажку. — Не поминайте лихом, — мрачно пошутил, словно идя на отчисление.
Плетясь по пустым коридорам, Поттер предпочёл обойтись без гаданий на тему и специально обратил внимание на архитектурный стиль. Сейчас так не строят. Ни маги, ни простецы. В замке было приятно находиться из-за гармоничной красоты вокруг — значительный контраст со школой Литтл Уингинга. Возможно, волшебник-юнлинг накручивал и выдавал желаемое за действительное, однако некоторые элементы функционального декора встречались в Храме Ордена Джедаев на Корусанте. Впрочем, он аграрий, а не архивариус и не архитектор, ему больше хотелось узнать, удалось ли ему привить Пику ту же чувствительность на беды, как у гром-птиц.
— Проходи, Гарри, садись, угощайся, — Дамблдор встретил его, вдыхая аромат из чашки.
— Спасибо, сэр.
Пока повторялась прошлая встреча, только сорт чая чёрный и терпкий, а место торта маленькие тарталетки в шоколадной глазури. Тёмные цвета сигнализировали о сгустившихся над Поттером тучах директорского неудовольствия.
— Гарри, Рождество в Магическом Мире считается преимущественно семейным праздником. Днём принято ходить на ярмарки и ледовые арены, играть в снежки, кататься с горок и на коньках. Вечер проводят в кругу семьи у наряженной ёлки. Рождественское шоу, Гарри, тем более с озеленением, выглядит неуместным в праздник снега, — Альбус начал издалека.
— Сэр, это же солярный праздник в религиозном фантике, — подметив суть.
— Эх, Гарри, главное то, как его люди воспринимают.
Поттер не стал цепляться, глупо влезая в словесную дуэль с более опытным человеком. Он предпочёл сделать глоток превосходного чая, и ещё один, пропуская пас.
— Гарри, на счёт шоу в семейный праздник я рекомендую тебе посоветоваться с Артуром и Молли, приютившими тебя.
— Хорошо, — мальчик легко согласился, всё равно говорил это для острастки и возбуждения магического общества касательно безхозных территорий.
— Хорошо, — откликнулся Альбус, оставаясь с серьёзным лицом. — Гарри, на свете есть много тёмных артефактов. Все они тлетворно влияют на владельца. Как ты помнишь, профессор Локхарт до последнего был уверен в безобидности проклятого ежедневника. Он незаметно для себя оказался под влиянием тёмного артефакта. Чем могущественнее тёмный артефакт, тем тоньше его воздействие и глубже вредоносное влияние.
— Понятно, сэр, — а что тут ещё сказать-то?
— Гарри, ты хочешь мне что-нибудь рассказать? — пристально глянув через очки-половинки.
— У меня всё хорошо, — искренне так считая.
— Эх… Гадания подсказали, Гарри, что ты последний, кто видел тёмный артефакт, специально запечатанный из-за его чрезвычайной, чрезвычайной опасности, — намеренно делая акцент на степени опасности.
Поттер владел двумя такими, но к ситуации больше подходила корона.
— И что? — включив дурочку.
— Этот темнейший артефакт пропал, Гарри, — констатировал Дамблдор, не сводя взгляда с Поттера, никакой нервозности не проявляющего и тем устрашающего.
— Перепрятан, — признавая предугаданное, отпираться нет смысла.
— Ох, Гарри, Гарри, ты уверен в надёжности тайника? — подбивая словно пуховую подушку.
— А вы были уверены? — некультурно отвечая вопросом на вопрос.
Туше — взрослый пригубил чашку с волшебно горячим чаем.
— То есть ты не будешь отпираться, что посещал Тайную Комнату, — директор выложил следующий козырь, сам собой напрашивающийся после посещения подводного хранилища, оставшегося запечатанным, но без ценности внутри старинного сейфа.
— Отличный полигон для ПИСС, — ответил в той утвердительной форме, про себя гадая, за какой завитушкой на мантии Альбуса может прятаться расширенный карман.
— Кхм, а василиск?.. — Дамблдор аж подался вперёд, не оборачиваясь на что-то курлыкнувшего Фоукса, переступившего на жёрдочке с ноги на ногу и обратно.
— Вам принести биоматериал для размножения?
Седовласый закашлялся синхронно с живыми портретами.
— Некультурно отвечать вопросом на вопрос, Гарри, — выкрутился старший.
— В школе не преподают Этикет, сэр, — заметил Поттер, примериваясь к очередному кусочку десерта.
— Хогвартс — это Школа Чародейства и Волшебства, — наставительно указал директор этого заведения.
— Вот и я о том же, господин директор. Постояльцы святой обители сгорали со стыда за мои грехи: и пальчик я криво оттопыриваю, поэтому заклинание терморегуляции не срабатывает и приходится хлюпать, и пар от чашки у меня никакой, поэтому нет противопростудной ингаляции и неразвит нюх, и прикус неправильный и неправильно остаётся на кексах, поэтому заклинания медленно проговариваю, и пальцы у меня деревянные, поэтому кексы и палочка закостенелые, и язык подвешен аки помело, поэтому умные мысли разлетаются в стороны, и осанка вся вкривь-вкось, поэтому колдую через задницу, — и уныло подул на чай, вновь налитый.