– Водитель повел себя очень дружелюбно, – расплылся в улыбке Алфи. – Разрешил мне посидеть в кабине, пока переписывал данные страховки Тима. А потом мы двинулись за ним, и он привел нас сюда.
– Мы приехали утром и ждали за воротами, а когда очередной грузовик загородил будку охраны, прошли через ворота с другой стороны.
– Ничего сложного. – Алфи пожал плечами. – Охранники с таким аппетитом накинулись на печенье с зефирной начинкой, что нас и не заметили.
– Ох, Роз, – всплеснула руками Мардж, – выходит, твоими новыми «Лунастиками» уже кормят охрану.
– Но как вы узнали, что я нахожусь именно в этом корпусе? – спросила братьев Роз.
– Я нашел карту. – Алфи вытащил из заднего кармана джинсов замусоленный листок бумаги, сложенный вчетверо. – В кабине фургона, в бардачке.
Алфи развернул листок, и глазам Роз предстала карта фабрики «Лучшесс». Все строения на ней были помечены: «„Лунастики“, цех № 3», «Лаборатория», «Отель „Корзинка с выпечкой“» и так далее. Посередине, обведенная кружком, значилась надпись: «Экспериментальная кухня».
– Жак упомянул, что кот, который передал сообщение от Гуса, говорил про экспериментальную кухню, поэтому мы прямиком сюда и направились, – пояснил Алфи, эффектным жестом сложив карту и спрятав ее обратно в задний карман.
Роз еще раз обняла братьев.
– Эй, хватит уже! – Тим заслонился руками. – Прическу испортишь!
– Но ты-то что здесь делаешь? – спросил сестру Алфи. – И где мама с папой?
Девочка рассказала, как ее похитили, а родителей и прапрапрадедушку взяли в заложники, поведала о планах мистера Маслоу и Международного общества скалки поработить мир.
– И все это из-за Лили, – подытожила Роз, вытащив из-за пазухи сероватую брошюру. – Она изменяла рецептуру выпечки «Лучшесс» с помощью «Апокрифов».
– Значит, из Парижа она отправилась сюда? – спросил Алфи. – И сейчас здесь?
– Нет, на фабрику она приезжала еще до конкурса. Спрятала здесь «Апокрифы», но решила за ними не возвращаться после того, как проиграла «Гала де Гато Гран» и Книгу. Видно, умирала со стыда.
–
– Тим, да не в этом дело! – раздраженно воскликнула Роз. – Вся страна в опасности: если мы не придумаем, как помешать корпорации «Лучшесс», все население превратится в зомби-сладкоежек.
– Давайте освободим маму и папу, – предложил Алфи. – Они подскажут, что делать.
– Лучше просто дождемся полицию, – высказалась Роз. Ей стало гораздо легче: братья рядом, они помогут вызволить родителей – как-нибудь да получится. Она пережила несколько тяжелых дней, но теперь все позади.
– Полицию? – переспросил Тим. – Копы тоже здесь?
Роз с досадой шлепнула его по руке:
– А вы разве не позвонили в полицию?
– И что бы мы им сказали? – фыркнул Тим. – Что о твоем местоположении нам сообщил мышонок-француз?
– И что же
Жак выскочил из кармана шортов Алфи, взобрался по плечу мальчика и уселся посреди копны рыжих кудряшек. Гус поприветствовал товарища царственным кивком. При виде мышонка пекарей охватила паника.
– Мышь! – заверещала Мардж.
– Убейте ее! – взвизгнула Жасмин.
– Джин, вон она, на голове у рыжего парня! Тресни его сковородкой по башке! – призвал Нин.
Джин с трудом поднялся на ноги и побрел к металлической рейке, на которой висела тяжелая чугунная сковорода.
– Нет! – крикнула Роз. – Стойте! Это не просто мышь, это Жак!
Жак осторожно выглянул из рыжих зарослей.
– Не надо бить меня сковородкой по голове! – испугался Алфи.
– Никто никого не будет бить. – Роз подбежала к Джину и постаралась его успокоить. – Джин, это наш друг Жак. Да, он мышонок, но… хороший.
В этот момент вновь замигали красные огни и загудела сирена. В динамиках послышался знакомый, с южным выговором голос мистера Маслоу:
– Привет, пекари! Мы уже близко, так что готовьтесь нас порадовать!
Створки люка в полу разъехались, снизу показалась крыша гольф-карта. Роз толкнула братьев в сторону пекарского крыла и замахала руками, отгоняя мальчиков к лестнице, словно мух.
– Начальство идет! Прячьтесь! – шепотом велела она, затем обернулась к пекарям и прошипела: – Делайте вид, что безумно хотите «Мерцариков»! Кроличьи лапки уберите в карманы!
Она по очереди подняла всех пекарей на ноги и скомандовала:
– Приведите себя в порядок!
Мелани, Фелани, Жасмин, Джин и Нин отряхнули фартуки, поправили поварские колпаки и как могли постарались разгладить мятые штаны, но все было напрасно: перепачканные мучной пылью, пятнами от глазури и шоколада, пекари выглядели как настоящие пугала. Джин задорно подмигнул Роз. «Может, они и пугала, но, по крайней мере, счастливые», – подумала Роз, улыбнулась Джину и заняла свое место во главе шеренги, надеясь, что у Тима и Алфи хватит ума закрыть за собой дверь в жилое крыло.
Гольф-карт полностью поднялся до уровня кухни. Мистер Маслоу покинул пассажирское сиденье, мистер Керр, как обычно, вышел со стороны водителя.