– Ого! – Роз радостно засмеялась. – Неделя у вас в гостях определенно будет гораздо интереснее той, что я провела здесь.
– Предложение в силе, – подмигнула Кэти Киган.
– Пожалуй, мне нужно посоветоваться с родителями и дедушкой Балтазаром, – сказала Роз. – Хотите с ними познакомиться?
– Они тоже здесь? – удивилась Кэти Киган.
– Да, только мы должны их освободить.
– Если мы поторопимся, – заметил Алфи, – я еще успею попасть на битву водяными бомбочками!
Эпилог
Леди Розмарин Чудс
Роз проснулась и широко зевнула. Спальню ее родного дома в Горести-Фолз заливал торжественно-прекрасный свет утреннего солнца. Все было как всегда, однако Роз ощущала неуловимые перемены.
Она повернула голову и увидела на соседней кровати младшую сестренку: Лик посапывала, засунув в рот большой палец и прижимая к себе клетчатый плед, доставшийся ей от миссис Карлсон с тех печальных времен, когда малышке, разлученной с родными, пришлось провести целую неделю на попечении пожилой дамы.
– Просыпайся, кроха, – окликнула Роз сестру.
– Мн-мн-мн, – промычала Лик, не разлепляя глаз, – не хочу.
Роз надела красную майку и чистые шорты, подхватила Лик на руки и понесла ее, прямо так, в пижаме, вниз. Роз не терпелось отметить этот особенный день вместе со всей семьей.
На кухне никого не было. На столе рядом с ежедневной городской газетой лежала стопка писем. Роз усадила сестру на стул.
– Доброе утро, Рози, – сонным голосом пролепетала Лик.
– Доброе утро, Лик. – Роз вновь порадовалась, что сестренка дома, как и она сама.
Роз перевела взгляд на газету. В глаза ей бросился заголовок передовицы, напечатанный жирным шрифтом: «ЗАКОН О ХЛЕБОПЕКАРНЯХ ОТМЕНЕН!» Она улыбнулась, зная, что уже через пару дней семейная пекарня Чудсов вновь гостеприимно распахнет свои двери. Роз провела неделю в гостях у Кэти Киган, где они обсудили важные планы на будущее. До окончания летних каникул оставалось всего ничего, и Роз собиралась насладиться последними деньками свободы.
Прихватив одной рукой сестренку, а другой – с полдюжины открыток, Роз вышла на задний двор, где в миниатюрных шезлонгах нежились на солнце Гус и Жак.
– Ты хоть раз пробовал рыбу? – обращался к мышонку скоттиш-фолд. – Как можно презирать то, чего никогда не пробовал?
–
– Как можно любить то, что воняет носками? – возмутился Гус.
– Как можно любить то, что воняет рыбой? – Жака передернуло от отвращения.
Роз рассмеялась и обошла своих маленьких пушистых приятелей.
– Роз! – воскликнул кот. – Смотри, у меня появился загар! – Он раздвинул серую шерсть у себя на животе и продемонстрировал более темный подшерсток. – Тебе не видно, но он есть.
– Молодцы, ребята. – Роз широко улыбнулась. – Смотрю, вы любители поваляться на солнышке.
Она направилась к сараю и дереву с качелями из старой покрышки – туда, где сражались (разумеется, понарошку) Тим и Алфи. На руках у обоих были белые перчатки для управления роботами. Братья стояли по разные стороны широкого батута и молотили кулаками воздух, в то время как два робота с фабрики «Лучшесс» скакали на черном виниловом круге, пытаясь атаковать друг друга руками в боксерских перчатках.
Насколько Роз знала, все оборудование корпорации «Лучшесс» демонтировали, а банки из красного стекла вывезли и уничтожили под контролем ее прапрапрадедушки Балтазара. Мистер Маслоу и мистер Керр, полностью изменившиеся благодаря волшебной материнской любви, которую Мардж добавила в выпечку, теперь работали на Кэти Киган и делились чистосердечными признаниями о подрывной деятельности Международного общества скалки. Корпорация «Лучшесс» прекратила существование, все ее фабрики закрылись, рабочие наконец разъехались по домам. А роботов забрали с собой братья Чудс.
Робот Тима нанес прямой удар сопернику. Алфи уклонился, и его робот грохнулся с батута в траву. Несколько секунд он жужжал и дергался, после чего затих.
– Ну вот. – Алфи потопал к сараю. – Мне нужен новый боец.
Он открыл дверь сарая, за которой обнаружилось около пятидесяти одинаковых металлических фигур. Вытащив одну из них, Алфи взгромоздил ее на батут.
– Эй, тебе стоит быть поаккуратнее, – заметил Тим. – Запас этих железяк не бесконечный.
Роз опустила глаза на открытки, которые держала в руках. Особенно ее заинтересовала одна из них: женщина на воздушном шаре приветственно махала рукой. Воздушный шар парил так высоко, что лица женщины было почти не рассмотреть, но Роз точно знала, кто это.
– Ребята, нам пришла открытка от Мардж!
Тим и Алфи продолжили поединок роботов, а Роз прочла вслух:
Роз прижала открытку к сердцу.
– Повешу ее в рамочку.