Гордон появился в дверях. Он был огромным уродливым человеком с горой мускулов.
— Что тебе нужно? – грубо спросил он.
— Я хочу нанять тебя в качестве охранника, чтобы ты сопровождал меня в странствиях. Ты притворишься моим мужем. Я буду тебе платить и покрывать все расходы.
— Я тебе говорю, что…
— Мне не нужен секс. Только держи других мужчин от меня подальше. Ты самый честный из всех.
Он с недоверием посмотрел на нее.
— Ты уверена?
Керена достала кошель.
— Вот, держи. Возьми отсюда столько, сколько ты стоишь, — она вложила кошель в его руку.
Он взвесил его, затем открыл и поглядел внутрь.
— Леди, вам нужно это спрятать. Здесь же золото.
— Кто посмеет отобрать его у тебя?
— Вы так безоглядно доверяете мне?
— Да.
Он пожал плечами, изумленный.
— Когда отправляемся?
— Сейчас.
— Я возьму свое оружие.
Джоли втайне была впечатлена. Как только девушка начала главный поиск, она стала действовать с максимальной эффективностью. Ей удалось преодолеть кризис.
Они наняли экипаж и выехали из города.
— Ты хочешь о чем-то спросить? — поинтересовалась Керена, когда их уже никто не мог слышать. Она не хотела, чтобы их заметили отъезжающими вдвоем.
– Мне многое о вас известно; все вас знают. Но я даже не подозревал, что вы столько знаете обо мне.
— Мужчины тоже сплетничают, а я слушаю. Я помню, кто есть кто в этом городе, и даже не знаю, почему тебя можно считать главной его достопримечательностью: из-за того, что ты не насилуешь, или же из-за того, что не воруешь. Они удивляются твоему самообладанию.
— Такой уж я. Мне не нужна женщина, и я могу заработать себе на хлеб.
— Тебе придется спать рядом со мной без ничего, чтобы убедить людей в наших отношениях. Иногда я буду целовать тебя при всех. Но в сексуальном плане никогда не потребую больше, чем это. Тем не менее, все должны знать, что любое заигрывание со мной приведет тебя в ярость.
— Понял. Это все?
— Нет. Я владею магией.
— Не обижайтесь, мадам, но я не верю в магию.
— Называй меня Реной. Я покажу тебе, — она плотнее запахнулась в плащ и мысленно обратилась к нему с заклинанием невидимости. – Найди меня.
Гордон осмотрелся. Улыбнулся, думая, что девушка незаметно выскользнула наружу и спряталась. Он дотронулся до сиденья, где видел ее за мгновение до того. Рука ощутила ее тело, которое не сдвинулось с места. Его глаза расширились. Он ощупал ее, обозначая силуэт.
— Это вы, Рена?
— Да.
— Теперь я верю в магию.
Она аннулировала заклинание и снова стала видимой.
— Я обладаю и другими возможностями, связанными с этим плащом. Если когда-нибудь его украдут, я буду лишена большей части магии. Проследи, чтобы плащ не похитили.
— Понял, — другой человек после этих слов попытался бы сам украсть плащ. Но не этот.
— И проследи также, чтобы никто больше об этом не подозревал.
— Теперь я знаю, почему вы наняли меня.
— Почему?
— Если бы вы пользовались магией в одиночестве, вас сочли бы ведьмой. И вам пришлось бы защищаться от воров и насильников. Я могу служить прикрытием.
— Ты прав, — согласилась она. – С долей удачи мы избежим ненужных подозрений.
— Не хочу совать нос не в свое дело, но не помешало бы знать, куда мы направляемся и что ищем.
— Я ищу давным-давно потерянного любовника, провидца по имени Морли. Не знаю, где он, но скоро узнаю это с помощью плаща, который может настроиться на поиск человека. Наш квест может оказаться долгим и трудным.
— Понял.
Экипаж остановился. Они выехали из города. Странники выбрались наружу, и экипаж покатил обратно по дороге, которой их сюда доставил. Более длинное путешествие в дорогом экипаже вызвало бы подозрения.
— Сейчас я спрошу плащ, — она поцеловала бархат и прошептала: — Я должна дать выход его уникальности. Дай мне знать, где любимого искать, больше ничего не могу я пожелать.
Керена сконцентрировалась на Морли – таком, каким его запомнила.
Плащ беспокойно заерзал, словно пытался устроиться поудобней. Что-то было не так. Может, ле Фэй солгала?
— Проблемы? – спросил Гордон.
— Плащ пытается сориентироваться, но не может.
— Когда вы видели его в последний раз? – поинтересовался Гордон.
— Два года назад.
— Вы, должно быть, изменились за это время.
— Я стала женщиной, — согласилась она. Ее тело только расцветало с Морли; сейчас оно пребывало в самом соку.
— Может, он тоже изменился?
— Он уже был взрослым человеком.
— Люди способны меняться не только в этом смысле.
Она обдумала это.
— Но как?
— Может, в бою он потерял руку или что-нибудь еще.
— Что-нибудь еще?
— Иногда противника кастрируют.
Керена была шокировала. Если Морли обманули, заманили в засаду и таким образом обрезали… это бы объяснило его нежелание к ней возвращаться. Он бы постыдился.
— Я не смогла бы на это смотреть, — сказала она.
— Могли быть и другие перемены. Плащ не способен найти человека, которым он был, но, возможно, найдет такого, каким стал.
Керена повторила заклинание снова, на сей раз фокусируясь на Морли в более широком образе, с любыми произошедшими в нем переменами. Плащ запульсировал и почти сразу же указал направление.
— Он принял поправку, — благодарно сказала она. – Хотя и неохотно.
— В каком направлении?