— Верно, — улыбнулся Эрейнион, и фэа его невольно воспрянула. — Он учил, что нужно не пытаться объять необъятное, а быть готовым действовать быстро в соответствии с меняющимися обстоятельствами.

— Так и есть.

— Тогда, может быть, пойдем на стену? Еще раз все поглядим. Что-то мне все равно неспокойно.

— Хорошо, — согласился Острад. — Такими предчувствиями не следует пренебрегать.

Впрочем, на вопрос, что его гнетет, Эрейнион вряд ли смог бы ответить. Просто фэа не находила себе места. Хотелось вскочить и куда-то бежать, чтобы не опоздать, однако юный сын Финдекано был готов списать это желание на собственную неопытность.

Улицы прибрежного города были удручающе пустынными и словно поникшими, подобно увядшей листве. Впервые внук Кирдана видел их такими. Нэри неподвижно стояли на постах, вглядываясь в горизонт, редкие девы спешили по своим делам, опустив головы, и на лицах их читалась печаль.

«О чем они думают? О судьбах мира? Или о возможном нападении Врага? А может, у кого-то там, за стенами, остались родные?»

Фэа нолдо дрогнула, и сердце наполнилось решимостью. Как бы то ни было, теперь он отвечает за них всех.

На стену Эрейнион почти взбежал. Быстро оглядев замерших на постах дозорных, удовлетворенно кивнул и спросил у Острада:

— Наши разъезды все вернулись в город?

— Да, лорд. Или в Бритомбар, или в Эгларест. Несколько рыбацких лодок укрылось на Баларе. За пределами защитных стен фалатрим больше нет.

— Хорошо, — вздохнул с облегчением сын Финдекано. — Но тогда… Тогда кто это?!

Он резким жестом указал на вынырнувшие из густого подлеска в нескольких лигах от города фигуры, которые начали торопливо, спотыкаясь и падая на ходу, приближаться к Бритомбару.

Острад вцепился пальцами в зубцы, напряженно вглядываясь.

— Это атани! — наконец объявил он.

— Какого рауко они там делают?! — почти зарычал от досады Эрейнион и, обернувшись к охранявшим ворота стражам, приказал: — Приготовить отряд! Вероятно, придется отправляться на выручку.

Последние слова были сказаны уже тихо и обращены к Остраду. Тот кивнул:

— Да, скорее всего, за ними гонятся. И хорошо, если только орки, а не кто-нибудь похуже.

— Вот это мы скоро и узнаем.

Фалатрим и воины нолдор, прибывшие с юным сыном Финдекано в гавань, поспешно выводили своих коней и строились у ворот.

— Принеси мой шлем и щит, — попросил Эрейнион одного из воинов, и тот, кивнув, побежал во дворец владык.

Напряжение за пределами стен сгущалось, и его, казалось, уже можно было пощупать руками. Пальцы юного лорда сжимали рукоять меча, а фэа рвалась в бой. Он пытался понять, от кого убегают атани, и через несколько минут и правда разглядел над лесом пока еще крохотные черные тени.

— Летучие мыши? — начали удивленно переговариваться фалатрим, должно быть, не осознав опасность. Однако, сын Финдекано, услышав в их словах подтверждение своих догадок, вздрогнул и выдохнул:

— Майяр Моринготто!

— Что?! — потрясенно обернулся к нему ближайший воин.

— Всем приготовиться! — обращаясь ко всем, крикнул он. — Этот враг опасен! К нам летят падшие майяр!

Послышался лязг извлекаемого оружия. Подбежавший воин протянул Эрейниону шлем и щит, покрытые, как и его кольчуга, серебром и украшенные гербом с белыми звездами. Тот проворно оделся, и в этот момент раздался предупреждающий крик дозорных:

— Варги!

Острый слух эльфа уловил отчаянный визг женщин-атани и глухую брань мужчин.

— Проклятье! — выругался Эрейнион. — Открыть ворота! Опустить мост!

Стражи бросились к подъемному механизму, а молодой лорд сбежал во двор и вскочил на своего коня.

В приоткрывшуюся узкую щель отряд выехал за пределы Бритобара и, уже оказавшись за рвом, пустил коней вперед. Туда, где твари Врага уже настигали обессиленных, безоружных людей.

Вдруг налетевший с моря ветер разогнал над дворцом Кирдана тучи, и в этот самый миг показавшийся в разрыве Анар блеснул на доспехах молодого лорда.

— Гил Галад! — крикнул кто-то, с восторгом глядя прямо на сына Финдекано, и тот слегка удивился, потому что прежде так его еще никто не называл.

— Приготовить луки! — крикнул он своим воинам, и всадники в задних рядах натянули тетивы. — Залп!

Стрелы полетели в тварей и, яростно звеня, стали дырявить крылья летучих мышей и поражать глаза варгов.

— К бою! — скомандовал снова Эрейнион.

Острая нолдорская сталь вспорола морду ближайшего варга.

«Лишь бы атани успели скрыться в городе!» — подумал он.

— Раненые остаются в форте! Оростель, твои отряды охраняют их и северные рубежи! Моргот может ударить снова, — распорядился Макалаурэ.

— Но…

— Не обсуждается! Я должен успеть. Мы и так потеряли несколько часов.

— Ирчи шли медленно, да и змей полз не очень быстро, ты сам говорил, — начал было Оростель, но Кано его уже и не слушал.

— Это приказ. Выполняй.

Через несколько минут Маглор во главе с войском вылетел на юг — к своей крепости.

Дозорные Врат издали заметили змея и орков, тут же доложив об их приближении Вайвиону.

— Плохо дело, — тихо произнес он. — Раз они пробрались на юг…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги