Леди Лефрой остановилась. Она неотрывно смотрела вперёд, ожидая продолжения разговора, пока Дрейк вновь не заговорил:

— Али, я хочу, чтобы ты поговорила с Марком.

— Я поговорю, если вы этого хотите, ведь вы не зря привели меня сюда. Но вы сами запутались.

Они прогулочным шагом пошли по мощёной площади вдоль тенистой аллеи. Дрейк свистнул, и мужчина, играющий на гитаре, перестал истязать беглыми пальцами инструмент и побежал куда-то. Через пару минут он вернулся с Марком Корфом, который лучезарно улыбнулся, увидев Алису. Он распростёр объятия и обнял девушку не совсем по-дружески. Артемис, стоявший рядом отвёл взгляд и цокнул, а Марк пропустил это мимо, и пожал руку Дрейку, а потом заговорил приятным голосом:

— Не думал, что у них выйдет тебя притащить, Алиса.

— Дело-то не великое, но объясните мне, Бога ради, зачем я здесь?

— Тебе надо чаще гулять, ты выглядишь уставшей. Дрейк, она хоть спит?

— Со сном проблем нет, ложится поздно, но зато с утра не растолкать.

— Значит, начальство раздражает? — предположил он.

— Не жалуюсь, — сухо ответила Алиса.

— А я слышал, что Блэквелл тебя истязает.

— А ты не слушай, люди склоны к преувеличениям.

Алиса шла, шелестя подолом изумрудного платья и ведя рукой по каменным стенам. Тропинка пошла вниз к следующей площади, откуда доносился шум воскресных гуляний. Погода была солнечная, тёплая, люди выползли из своих домов и без конца что-то пели. Леди Лефрой шла молча с задумчивым лицом и как всегда немного щурилась:

— Я буду благодарна, если наше общение будет не таким натянутым, Марк. Быстро говорите, что вы задумали, потому что я не настроена на сюрпризы. Я близка к тому, чтобы серьёзно испортить праздник этим милым горожанам, я об этом пожалею позже, но увы, вы меня жутко раздражаете.

— Ладно. Я хочу, чтобы ты пересказала мне как можно точнее суть своего контракта.

— …Для чего? — безразлично поинтересовалась Алиса.

— Чтобы найти в нём лазейку, — с невинной улыбкой закончил Марк Корф.

Алиса снова остановилась и медленно перевела взгляд на Корфа. Несколько секунд она смотрела на него, а потом произнесла со снисходительной улыбкой:

— То есть, вы, три дебила, подумали, что найдёте осечку в Лимбо, оформленной на человека, который умнее вас вместе взятых и помноженных на пару сотен? Да, и вы думаете ещё, что я, женщина далеко не тупая, не пыталась найти в этом контракте какие-то лазейки?

— Я уже много лет изворачиваюсь, я, правда, могу помочь, принцесса!

— Если бы это был обычных контракт, то мне достаточно было бы с ним переспать и очутиться здесь, вот как и сделала Марго. Но контракт не обычный, я не обычная. При всём уважении, Марк… я знаю свой контракт почти наизусть, и знаю те немногие из осечек своего поработителя, и поверь, я ими воспользуюсь, но без чьей-то помощи. А теперь ответь мне, что заставило тебя пойти в обход человека, который создал всё это, — Леди Лефрой указала на город вокруг, — Он сделал что-то не так? Люди счастливы.

Корф взял девушку за плечи и заглянул в её глаза с тревогой:

— Ты не счастлива, Алиса. Ты. Этого более чем достаточно. Эти люди любят тебя, многих ты спасла, многим помогла косвенно. Ты редкий человек, так с тобой обращаться неприемлемо. Тобой нельзя пренебрегать, я просто хочу помочь тебе.

Алиса посмотрела на Дрейка и Риордана спокойно и спросила их:

— Вы тоже так думаете?

— Али, я старше тебе на сколько? На пятнадцать лет? — начал Дрейк, — Морально я младше тебя, ты с каждым днём берёшь новые невыносимые нагрузки, ты ведь сорвёшься скоро. А что Блэквелл? Он только рад тебя впрячь в ещё одну авантюру, но ведь этому конца и края нет. Ты девчонка, тебе нужно романы читать, танцевать до упаду. Что делаешь ты? Дерёшься, учишь мужчин, которые вдвое, а то и втрое, тебя старше, движешь армию, освобождаешь целые города. И всё бы ничего, но ты по ходу реально с ума сходишь.

— Схожу с ума? Это как ты определил?

— В последнем бою ты не могла остановиться, — вставил своё слово Артемис, который до этого молчал, — Ты ведь ювелирно нашинковала десять человек. Я уверен, что можно с линейкой мерить и не найти кусочка больше пары сантиметров. А тот случай, когда ты… — Риордан покраснел, — Ну не важно.

Алиса замолчала и снова пошла к площади.

— Хорошо, проблема в моём контроле. За одни ваши мысли я могу посадить вас всех за решётку или сдать Совету, который наверняка из вас фрикасе сделает.

— Ты терпеть не можешь Совет.

— Не правда. Терпение даётся мне успешно. Знаете ли вы основной пункт моего контракта? Он заключается в том, чтобы оберегать интересы Хозяина, и в его интересы вряд ли входит бунт.

— Ага! — Марк победно хлопнул в ладоши, — А вот и лазейка! Будь ты в полном подчинении, то сейчас бы скрутила нас и арестовала. Что тебя держит?

— О, Марк, меня держит всё тот же пункт. И вот в этом я вижу лазейку самую основную.

— Жажду подробностей!

Перейти на страницу:

Похожие книги