Люцифер недовольно фыркнул, протестуя, но хозяин с силой потянул огромную морду коня за вожжи к себе и грозно посмотрел, отчего коню пришлось послушаться, а Герцог очень тихо пробрался в замок, который знал не плохо.

<p>Глава 50</p>

London Music Works — Inception (Time).

Уолтер Вон Райн, замок Дум.

Ноздри втягивали запахи, доносившиеся сквозняком сквозь приоткрытую дверь гостиной, а пахло кровью. Лёгкий металлический запах было сложно перепутать с чем-то другим, тем более было не легко обмануть обоняние слепого человека. Слух тоже работал отлично, поэтому Уолтер услышал через открытые двери, через весь коридор, и тихие голоса своего отца и брата, которые о чем-то оживлённо спорили. Интонация брата была слишком резкой, а отец то и дело сварливо срывался «Глупец! Сопливый птенец!».

Ещё был звук. Уолтер навострил уши так, что заболела голова, ведь потеря глаз то и дело отдавала мигренью. Источник этого звука никак не вязался со стенами замка, ведь Уолтер доподлинно знал, что в их родовом поместье младенцев нет. Были дети слуг, но уже взрослые, да и не могли они находиться в хозяйских кабинетах, ведь прятались от Вон Райнов. А этот ребенок был совсем маленький, он не плакал, а только как-то едва слышно хныкал, прерывисто хватал воздух губами и на некоторое время будто абсолютно замирал.

— Кори! Дружок… — очень тихо позвал Уолтер и в ответ услышал очень тихое и жалобное поскуливание.

Пёс Уолтера был связан вдоль и поперёк так же, как и его Хозяин, а охраняла их стража в серых одеждах.

— Не стыдно? — хрипло спросил у начальника стражи Граф, — Я ведь твоих детей не раз из передряг вытаскивал.

— Я ни о чём не просил, — спокойно ответил страж, — Это было вашей личной инициативой.

— Я — твой Граф.

— Да хоть царь и Бог. Мне платит Роланд Вон Райн, ему и служу.

— А если я предложу денег?

Страж улыбнулся, хоть Уолтер этого и не видел:

— И это здорово будет, ведь Граф Роланд тогда предложит больше!

Разговор был пустой, поэтому Уолтер снова навострил уши, прислушиваясь к происходящему в другом конце коридора. На протяжении последующих трёх минут он едва ли улавливал события в полной мере, ведь всё происходило слишком быстро: тяжёлый бесполезный меч, который был частью обязательной атрибутики стражи замка Дум, разрезал воздух, но тихо отразился, будто лезвие попросту перехватили ладонями, затем точечный тихий удар по кости и сдавленный стон начальника охраны. Меч наверняка полетел на мраморный пол, только не настиг своей цели, будучи перехваченным мягкими ладонями.

Капризный знакомый голос раздался прямо над ухом:

— Скорее Уолти, — заныл Винсент, — У меня магический застой, помоги! — он перевел дыхание, — Я — Винсент Блэквелл и пришёл сюда… с благой целью, ясен пень, я ведь Винсент Блэквелл, как мы уже выяснили, весь из себя позитивный и безобидный.

Уолтер кивнул:

— Будь моим гостей, дружище…

Граф надеялся на дальнейшую помощь, но Блэквелл медлил, тихо объясняя причину:

— Если развяжу тебя, то всё провалится. Ты — Лимбо, нет шансов тебя сейчас отсюда вытащить.

— Верно… — разочарованна согласился Уолтер, понимая, что Винсент прав, — Плохи дела. Тут такое творится! Тебе нельзя задерживаться здесь, тебя почует Курт… чёртова псина быстро возьмет твой след.

Шелест и тихий скрип вызывали много вопросов у Уолтера, а Винсент в это время развязывал бедного беспородного пса, пасть которого была нещадно и слишком туго связана веревками.

— Что происходит? — прошептал Блэквелл, — За что тебя так?

— Роланд перехватывает власть, — констатировал он, — Прямо сейчас он смещает моего отца.

— Как это возможно? Власть твоего отца дьявольски-подавляющая! Его проще убить, чем вырвать из его стальной хватки борозды правления династией.

— Так и было, но теперь у Роланда появился кое-какой козырь, подавляющий все прочие преимущества, коими славился мой отец.

— А ты причём?

— Ну ты же понимаешь… — он сконфузился немного обреченно, — Я ведь тоже наследник и при этом марионетка отца, который может править моими руками, не уходя в тень. Это даже удобней… Стань Роланд у власти, первым делом он избавится от меня.

Винсент задумчиво замолчал и посмотрел на приоткрытую дверь с опаской:

— Я не оставлю тебя.

— Придётся. Ты ведь ничего не сможешь сделать против армии графства в одиночку.

— Армия ещё полбеды, а вот твой брат… я слаб. Будь даже силён как прежде, чистым безумием было бы пойти против замка Дум напрямую.

— Тебе надо возвращаться.

Только Винсент не хотел соглашаться, но так было необходимо. Он тяжело выдохнул и взял за шкирку начальника охраны, чтобы утащить прочь. Он прибрал всё так, будто его тут и не было, и напоследок спросил:

— И что за козырь может быть у твоего брата, кроющий Алистера Вон Райна?

Уолтер медлил с выводом, которого сам боялся:

— Винс, ты же знаешь… я не могу говорить о планах своего отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги