— Сжальтесь, Старшая Госпожа, — взмолилась Шанэ, падая на колени рядом с сыном.

— Каждый день по десять розог на протяжении луны. А нерадивая мать, что так плохо воспитывала своего принца, должна сама исполнить это наказание. Мои слуги проследят, чтобы ты, Шанэ, не посмела ослушаться. Так вы оба лучше усвоите урок. Принцы равны. И никто из них не смеет вредить другому, позоря своей подлостью великий род Акинара. Оба, с глаз моих. Остальные наложницы, должны, так же, запомнить, что они должны хорошо учить своих детей. Возвращайтесь в свои дворцы.

— Благодарю вас, матушка, за вразумление моего внука, — прошипела сквозь зубы Императрица. — Мне жаль, что эта неприятность нарушила ваш покой.

— Мне тоже, жаль, Миньчжу, что весть о произошедшем прервала мою молитву. Но как я могла остаться в стороне? После смерти великие предки строго спросят меня, всё ли я сделала для процветания рода Акинара. И что бы я им ответила? Такой позор. Такой позор. — Старуха играла талантливо. Даже Киан ощутил смущение, хотя и понимал, зачем она устроила это представление. — Что же теперь будет? Это дитя, пусть и по глупости, но попыталось утопить в пруду своего брата. Своего младшего брата, который слабее его. Это видели наложницы и слуги. Как скоро по столице пойдут слухи, что принцы убивают друг друга? Теперь, случись что с пятым принцем, нашему второму принцу не удастся избежать подозрений. Мальчика заклеймят братоубийцей. И никто не посмотрит на юный его возраст. А что, если слухи пойдут дальше? Теперь в любой смерти принца или принцессы люди будут видеть умысел иных старших наследников? Нужно действовать быстро, дети мои.

— Я не совсем понимаю вас, матушка, — растерянно произнесла Императрица.

— Пятого принца нужно убрать из Золотого Города. Но нельзя, чтобы это выглядело, как изгнание. Ах, что же делать? — женщина перевела взгляд на младшего внука, который почтительно стоял рядом с ее креслом и просияла улыбкой. — Точно! Нужно отправить мальчика во владения принца Киана, чтобы он учился у него управлять губернией. Конечно, пятый принц для этого маловат. Но ни у кого не возникнет и мысли, что это опала. Наоборот, все посчитают великой честью. А если что и случится, так обвинить второго принца будет невозможно. Но, Киан, следи за пятым принцем хорошо. Нельзя, чтобы начали шептаться, будто этот ребёнок начал болеть после того, как старший брат столкнул его в холодную воду, что и привело к печальному исходу.

— Я сделаю всё, чтобы сохранить честь рода Акинара, — смиренно произнёс принц Киан, кланяясь. — Если такова будет воля Императора, я подчиняюсь.

— Да, — очнулся Исао. — Я этого желаю. Вам надлежит уехать сразу после празднеств. Брат мой, надеюсь ты будешь хорошо заботиться о моём сыне и его матери. У тебя нет ни жены, ни наложниц. Мейлин — моя драгоценная подруга, с радостью, заменит хозяйку в твоём доме. Временно, разумеется. Чтобы ты понял, чего лишаешься, отказываясь от брака.

Киан снова поклонился. Спокойно. Даже безразлично. В этот раз жестокие слова брата отскочили от него, как капли воды от крыла лебедя. Он понимал, что получил шанс отомстить. А Исао пусть злословит. Пока может

<p>Глава 22</p>

О переезде нам сообщила сама Старшая Госпожа, которая зашла проведать правнука по пути в свой дворец.

Джин в это время доедал пастилу и с любопытством косился на полку, где стояла коробочка с засахаренными финиками. Мармелад кончился ещё на первой чашке горячего настоя против простуды. Мелкий манипулятор отказывался пить «эту гадость» без чего-нибудь вкусненького.

Когда старуха ушла, мы ближним кругом закрылись в спальне Лисёнка и начали, практически, военный совет.

А что? У нас тут настоящие боевые действия. Вон «раненый» в уголке сидит и караулит свои финики. Сладкое в него больше не лезет, но не отдавать же честно выпрошенное.

— Что будем делать? — спросила я на правах генерала этой армии в миниатюре.

— Мы с Рией соберём вещи, — отозвалась Ая. — Одежду. И всё ценное.

— Постараюсь продать все запасы трав и лекарств, которые не имеет смысла вести с собой, — внёс предложение Лей. — В дороге деньги лишними не будут.

— Книги, музыкальные инструменты и оружие я упакую, — улыбнулся Шен.

— Берём ли мы с собой служанок? — на повестке стоял еще один вопрос, который волновал меня. — А если не берём, что с ними делать?

— Не берём, — теперь Шен смерил меня раздраженным взглядом и отхлебнул чай с добавлением рябиновой настойки. — Я им не настолько доверяю, чтобы тащить их на Юг. Пусть следят за дворцом. Чтобы не пришёл в запустение. Мы же уезжаем не навсегда. То есть, конечно, хотелось бы больше здесь не появляться. Но все вокруг будут думать, что восьмая наложница уезжает сейчас, потому что пятый принц слишком мал и не должен быть разделён с матерью. Однако, госпожа вернётся через некоторое время. Поэтому о ее дворце будут заботиться. А девушкам тут будет легче. Не надо никому прислуживать. Живи себе спокойно до дня, когда можно будет уйти из Золотого Города. Можно оставить им подарки. Шпильки. Ткань на платья. Ну, или что там им может пригодиться?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже