— Хорошо, что ты приехала! — К Эстер подошла Грета. — Отлично выглядишь. Лицо просто светится.

Эстер коснулась щеки рукой.

— Спасибо, Грета. Я тоже рада тебя видеть.

— Как самочувствие? — спросила Грета. — Софус говорил, ты теперь каждый день гуляешь.

— Да! Здесь такие красивые места. Я начала гулять — и не могу остановиться. Это такое удовольствие!

— Да, становится второй натурой, — согласилась Грета.

Перед глазами Эстер мгновенно возникла тюленья дева со шкурой в руке. Потом — Лиден Гунвер. Копенгаген, Аура в объятиях Софуса.

— Ты уже ходила купаться? — с энтузиазмом спросила Грета.

Краем глаза Эстер заметила, что Софус смотрит на вязанье, брошенное на спинке кресла.

— Нет еще. — Она на мгновение встретилась взглядом с Гретой и покачала головой.

— Ты видела Ракуль тем утром, она купалась с другими женщинами. Теперь ты знаешь, что в море тебя ждут два друга. — Грета приветливо улыбнулась.

Эстер натянуто улыбнулась в ответ.

— Ты пропустила петлю, — заметил Софус, указывая Грете на вязанье.

— А вот и нет. — Грета поцокала языком.

— Нет, пропустила. — Софус достал из ящика трубный ключ. — Ракуль, тебе помочь? С протечкой?

Ракуль покачала головой:

— Сама справлюсь.

Софус кивнул и закрыл ящик.

— Не хотите остаться на обед? Мы на всякий случай приготовили на четверых, — предложила Грета.

Эстер открыла было рот, чтобы принять приглашение, но Софус ее опередил:

— Нет, мы поедем дальше. Мне надо проверить кораблик после дождя.

У Ракуль заблестели глаза.

— Придешь завтра вязать с нами?

Софус покачал головой и направился к двери.

— Дел невпроворот, готовимся к вечеринке в духе восьмидесятых. Вы придете, да?

Ракуль о чем-то тихо переговорила с Гретой по-фарерски и ответила Софусу:

— Конечно.

— Хорошо. — Софус повернулся к Эстер: — Готова?

— Да. Ужасно рада была повидаться, — сказала Эстер матери и тетке Софуса.

— Взаимно, — ответила Ракуль и взяла Грету под руку.

Эстер следом за Софусом вышла к грузовику.

— Ты не захотел остаться на обед? — спросила она, пристегиваясь. — И у тебя, значит, есть свой кораблик?

— Я приготовил кое-что для пикника и решил, что мы сможем поесть у озера. — Софус сдал назад. — А кораблик мы унаследовали после одного завсегдатая «Флоувина». Могу тебе его показать, только потом.

* * *

Они подъехали к озеру, мимо которого Эстер проезжала на автобусе в свой первый день на Фарерах.

— Это то самое озеро, с двойным названием? — спросила она.

— Ja. Лайтисватн и Сёрвогсватн, — ответил Софус.

Эстер вгляделась в отдаленные вершины и противоположный берег озера. По словам пастора Яспура, именно оттуда озеро выглядело так, будто парит в воздухе: «Озеро впадает в водопад, а водопад низвергается со скалы в бушующее море».

— Мне советовали сюда съездить, — сказала Эстер, когда Софус остановил машину.

— Любимый аттракцион туристов. Сюда подходят с другой стороны ради оптической иллюзии — когда кажется, будто озеро висит над морем. Тебе, наверное, именно это и говорили? Да, если смотреть с той стороны, то впечатляет. Но иногда мне кажется, что простота впечатляет не меньше. — Софус потянулся за сумкой, пристроенной за сиденьями.

От грузовика они дошли до скамейки, с которой открывался вид на озеро, безмятежное зеркало мира. Отражения неба, гор и пролетавших время от времени воронов затмевали все, что осталось внизу. Софус стал доставать из сумки свертки и раскладывать их на скамейке между собой и Эстер.

— Думаю, я все правильно понял. Сэндвичи с сыром и сушеная клубника. Именно это ты берешь с собой, когда идешь гулять, да? А, и еще вот эти необычные конфеты тебе нравятся. От городского шоколатье. — Он снова потянулся к сумке и достал термос. — И кофе. Само собой.

Внутри у Эстер все сжалось.

— Ты знаешь, что я беру с собой?

— Заметить несложно, — просто сказал Софус. — К тому же по Торсхавну сейчас бродит не так много австралийцев, которые рассказывают в шоколадных бутиках, что остановились у «парней» — владельцев «Флоувина». Я дружу с хозяевами. Они-то мне и сказали, что ты всегда покупаешь одни и те же конфеты из двух сортов шоколада. — И Софус беззаботно улыбнулся.

— И что бы ты делал, если бы я отказалась с тобой поехать? — поинтересовалась Эстер.

— На свое счастье, я обожаю сэндвичи с сыром. И шоколад.

Эстер захотелось сказать резкость, но доброта и предусмотрительность Софуса не дали ей этого сделать. Она повертела сэндвич в руках; аппетит пропал.

— Зачем тебе понадобилось, чтобы я поехала?

Софус посмотрел на нее и перевел взгляд на озеро.

— Хотел немного побыть с тобой. С тех пор как ты переехала к нам, я сторонился тебя, был неважным хозяином. Хотелось как-то это загладить.

— Я… э-э-э… — Эстер запнулась. Она не ждала такой прямоты.

— Ja?

— Нет, ничего. — Эстер покачала головой. — Какой ты милый, Софус. Спасибо. — Эстер стиснула зубы. Проглотила слова. «Иди ты нахер со своими сэндвичами и конфетами. Нахер твою распрекрасную мамулю и тетю, нахер вот это „все всех знают“ на этих, сука, чудесных островах, иди ты нахер за то, что сначала полюбил мою сестру».

— Прошу, — пригласил Софус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Строки. Elure

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже